Jean-Louis Aubert - La traversée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - La traversée




La traversée
The Crossing
Il faudrait traverser un univers lyrique
We should cross a lyrical universe
Comme on traverse un corps qu'on a beaucoup aimé
As one crosses a body that one has loved much
Il faudrait réveiller les puissances opprimées
We should awaken the oppressed powers
La soif d'éternité, douteuse et pathétique
The thirst for eternity, doubtful and pathetic





Writer(s): jean-louis aubert, michel houellebecq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.