Jean-Louis Aubert - Manu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Manu




Manu
Manu
Eh Manu rentre chez toi, y a des larmes plein ta bière
Hey, Manu, go home, there are tears in your beer
Le bistrot va fermer, pi tu gonfles la taulière
The bar is closing, and you're pissing off the landlady
J'croyais qu'un mec en cuir, ça pouvait pas chialer
I thought a guy in leather, he could not cry
J'pensais même que souffrir, ça pouvais pas t'arriver
I even thought that suffering, it could not happen to you
J'oubliais qu'tes tatouages et ta lame de couteau
I forgot that your tattoos and your switchblade
C'est surtout un blindage pour ton cœur d'artichaut
It's mostly a shield for your heart of an artichoke
Déconne pas Manu, va pas t'tailler les veines
Don't be a fool, Manu, don't go cutting your veins
Une gonzesse de perdue, c'est dix copains qui reviennent
Losing a chick, it's ten buddies who come back
On était tous maqués quand toi t'étais tous seul
We were all wasted when you were all alone
Tu disais "j'me fais chier et j'voudrais sauver ma gueule"
You used to say "I'm bored and I want to clean up my act"
T'as croisé cette nana qu'était faite pour personne
You met this chick who was not for anyone
T'as dit "elle pour moi ou alors y a maldonne"
You said "She's for me or else there's something wrong"
T'as été un peu vite pour t'tatouer son prénom
You were a bit quick to get her name tattooed
À l'endroit palpite ton grand cœur de grand con
In the place where your big heart of a big fool beats
Déconne pas Manu, c'est à moi qu'tu fais d'la peine
Don't be a fool, Manu, it's me you're hurting
Une gonzesse de perdue, c'est dix copains qui reviennent
Losing a chick, it's ten buddies who come back
J'vais dire "on est des loups, on est fait pour vivre en bande"
I'll say "we are wolves, we are made to live in a pack"
Mais surtout pas en couple ou alors pas longtemps
But especially not as a couple or not for long
Nous autres ça fait un bail qu'on a largué nos petites
Us guys have been dumping our babes for a while now
Toi t'es toujours en rade avec la tienne et tu flippes
You're always in the ditch with yours and you're freaking out
Eh Manu vivre libre, c'est souvent vivre seul
Hey, Manu, living free, it's often living alone
Ça fait peut-être mal au bide, mais c'est bon pour la gueule
It might be hard on the stomach, but it's good for the mug
Déconne pas Manu, ça sert à rien la haine
Don't be a fool, Manu, there's no use in being bitter
Une gonzesse de perdue, c'est dix copains qui reviennent
Losing a chick, it's ten buddies who come back
Elle est plus amoureuse, Manu faut qu'tu t'arraches
She's not in love anymore, Manu, you've got to snap out of it
Elle peut pas être heureuse dans les bras d'un apache
She can't be happy in the arms of an outlaw
Quand tu lui dis "je t'aime", si elle te demande du feu
When you tell her "I love you," if she asks you for a light
Si elle a la migraine dès qu'elle est dans ton pieu
If she gets a headache as soon as she is in your bed
Dis-lui qu't'es désolé, qu't'as t'gourrer d'trottoir
Tell her you're sorry, that you must have made a mistake
Quand tu l'as rencontrée, t'as t'tromper d'histoire
When you met her, you must have had the wrong story
Eh déconne pas Manu, va pas t'tailler les veines
Hey, don't be a fool, Manu, don't go cutting your veins
Une gonzesse de perdue, c'est dix copains qui reviennent
Losing a chick, it's ten buddies who come back
Déconne pas Manu, ça sert à rien la haine
Don't be a fool, Manu, there's no use in being bitter
Une gonzesse de perdue, c'est dix copains qui reviennent
Losing a chick, it's ten buddies who come back
Eh déconne pas Manu, c'est à moi qu'tu fais d'la peine
Hey, don't be a fool, Manu, it's me you're hurting
Déconne pas Manu
Don't be a fool, Manu
Allez viens Manu
Come on, Manu
Viens Manu, viens
Come on, Manu, come on





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.