Jean-Louis Aubert - Milliers millions milliards - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Milliers millions milliards




Milliers millions milliards
Thousands Millions Billions
Il n'y que toi et moi
It's just you and me
Deux oiseaux mouillés
Two drenched birds
Au passage protégé
At the pedestrian crossing
Il n'y a que toi et moi
It's just you and me
Deux oiseaux mouillés
Two drenched birds
Qui n'osons plus bouger
Who dare not move
Il y a ce train qui va t'emmener
That train will take you
Vers d'autres contrées
To other regions
Vers d'autres pensées
To other thoughts
Il n'y a que nous en somme
After all, it's just us
Dans ce monde oublié
In this forgotten world
Il n'y a que nous en somme
After all, it's just us
Et cette somme de nous
And this sum of us
Somme de nous
Sum of us
Somme de nous
Sum of us
Sommes
Are
Des milliers, des millions, des milliards
Thousands, millions, billions
A contempler le même matin
Contemplating the same morning
Le même soir
The same evening
Des milliers, des millions, des milliards
Thousands, millions, billions
Dans l'aube un peu hagards
Somewhat dazed in the dawning
Sur le même trottoir
On the same sidewalk
Il n'y a que toi et moi
It's just you and me
Deux voisins transis
Two frozen neighbors
Sur le même palier
On the same landing
Il n'y a que toi et moi
It's just you and me
Les deux petits amis
Two little friends
Pas trop bien réveillés
Hardly awake
Il y a cet ascenseur
That elevator
Qui n'veut pas s'arrêter
Doesn't want to stop
D'où on n'peut pas descendre
Where we can't get off
Qui ne peut que monter
That can only go up
Il n'y a que nous en somme
After all, it's just us
Dans ce lieu oublié
In this forgotten place
Il n'y a que nous en somme
After all, it's just us
Et cette somme de nous
And this sum of us
Somme de nous
Sum of us
Somme de nous
Sum of us
Sommes
Are
Des milliers, des millions, des milliards
Thousands, millions, billions
A contempler le même matin
Contemplating the same morning
Le même soir
The same evening
Des milliers, des millions, des milliards
Thousands, millions, billions
Dans l'aube un peu hagards
Somewhat dazed in the dawning
Sur le même trottoir
On the same sidewalk
Des milliers, des millions, des milliards
Thousands, millions, billions
Stupéfaits de naitre, et déjà sur le départ
Stunned to be born, and already leaving
Des nuées de pourquoi moi
Clouds of why me
Et plus encore de pourquoi pas moi
And even more of why not me
Pas moi
Not me
Des nuées de pourquoi moi
Clouds of why me
Et plus encore de pourquoi
And even more of why
Pas moi!
Not me!
Des nuées! Des nuées!
Clouds! Clouds!
Des milliers, des millions, des milliards
Thousands, millions, billions
A contempler le même matin, le même soir
Contemplating the same morning, the same evening
Des milliers, des millions, des milliards
Thousands, millions, billions
Dans l'aube un peu hagards sur le même trottoir
Somewhat dazed in the dawning on the same sidewalk
Des milliers des millions de regards
Thousands of millions of eyes
D'histoires recommencées
Of stories started over
Parce que pas achevées
Because they weren't finished
Des nuées de pourquoi moi
Clouds of why me
Et plus encore de pourquoi pas moi!
And even more of why not me!
Des nuées! Des nuées.
Clouds! Clouds.





Writer(s): Jean Louis Aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.