Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Aime (Comme On a Été Aimé)
We Love (Like We've Been Loved)
On
invente
pas
un
sentiment
We
do
not
invent
a
feeling
Des
baisers
donnent
l'alphabet
Kisses
give
the
alphabet
L'amour
nous
griffe,
ouvre
ces
plaies
Love
scratches
us,
opens
these
wounds
L'amour
nous
soigne,
l'amour
nous
fait
Love
heals
us,
love
makes
us
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we
have
been
loved
C'est
cela
qui
nous
fait
courir
This
is
what
makes
us
run
De
reproduire
et
faire
grandir
To
reproduce
and
grow
Ce
qui
nous
a
été
donné
sans
jamais
pouvoir
en
parler
What
was
given
to
us
without
ever
being
able
to
talk
about
it
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we
have
been
loved
C'est
dans
les
mains
de
nos
parents
It's
in
the
hands
of
our
parents
C'est
dans
le
coeur
de
nos
amants
It's
in
the
heart
of
our
lovers
Regard
aimé,
regard
aimant
Loved
look,
loving
look
C'est
le
plus
clair
de
notre
temps
It's
the
brightest
part
of
our
time
Le
plus
obscur
de
nos
tourments
The
darkest
part
of
our
torments
On
apprend
pas
un
sentiment
We
do
not
learn
a
feeling
Même
si
on
veut
faire
autrement
Even
if
we
want
to
do
otherwise
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we
have
been
loved
On
dit
les
chiens
n'font
pas
des
chats
They
say
dogs
don't
make
cats
Et
que
l'on
est
que
c'qu'on
connait
And
that
we
are
only
what
we
know
Qu'on
désire
ce
qu'on
ne
connait
pas,
un
autre
chien,
un
autre
chat
That
we
desire
what
we
do
not
know,
another
dog,
another
cat
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we
have
been
loved
Toutes
ces
secondes
de
tendresse
All
these
seconds
of
tenderness
Dérobées
à
l'emporte
pièce
Stolen
in
secret
Toutes
les
claques,
les
maladresses
All
the
slaps,
the
clumsiness
Pour
que
ça
dure,
pour
que
ça
cesse
So
that
it
lasts,
so
that
it
stops
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we
have
been
loved
C'est
dans
les
mains
de
nos
parents
It's
in
the
hands
of
our
parents
C'est
dans
les
coeurs
de
nos
amants
It's
in
the
hearts
of
our
lovers
C'est
dans
les
yeux
de
nos
enfants
It's
in
the
eyes
of
our
children
C'est
le
plus
clair
de
notre
temps
It's
the
brightest
part
of
our
time
Le
plus
obscur
de
nos
tourments
The
darkest
part
of
our
torments
On
invente
pas
un
sentiment
We
do
not
invent
a
feeling
Même
si
on
veut
faire
autrement
Even
if
we
want
to
do
otherwise
On
aime
comme
on
a
été
aimé
We
love
as
we
have
been
loved
Et
j'aime
comme
tu
m'as
aimé
And
I
love
as
you
loved
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Lous Aubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.