Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Qu'allons Nous Leur Laisser ?
Qu'allons Nous Leur Laisser ?
What Will We Leave Them?
(Reprise
d'une
chanson
écrite
par
Jean-Louis
Aubert
pour
Yannick
Noah)
(Reprise
of
a
song
written
by
Jean-Louis
Aubert
for
Yannick
Noah)
Sous
les
ruines
des
villes
Amid
the
city's
ruin
Qu'allons-nous
leur
laisser
What
will
we
leave
them
with
Si
la
terre
est
hostile
If
the
earth
is
hostile
Qu'allons-nous
leur
laisser
What
will
we
leave
them
with
Ni
de
goût
ni
de
sens
No
flavor
or
meaning
Qu'allons-nous
leur
laisser
What
will
we
leave
them
with
L'absence
ou
la
présence
Absence
or
presence
Nous
pouvons
leur
donner
We
can
give
to
them
Information
difforme
Distorted
information
Qu'avons-nous
à
leur
dire
What
do
we
have
to
tell
them
Des
désirs
et
des
manques
Desires
and
deficiencies
Qu'allons-nous
leur
laisser
What
will
we
leave
them
with
Au
lieu
des
comptes
en
banque
Instead
of
bank
accounts
Qu'allons-nous
leur
laisser
What
will
we
leave
them
with
Juste
l'amour
ou
le
manque
Just
love
or
its
absence
Nous
pouvons
leur
donner
We
can
give
to
them
Des
tonnes
de
déchets
Tons
of
waste
Et
quelques
jouets
cassés
And
a
few
broken
toys
Des
rêves
dérisoires
Petty
dreams
Et
de
sombres
idoles
And
gloomy
idols
Oui
si
ce
n'est
l'amour
Yes,
if
not
love
Que
nous
pouvons
donner
That
we
can
give
Oh
quel
autre
recours
Oh,
what
other
recourse
Allons-nous
leur
laisser
Will
we
leave
them
with
Des
images
qui
brillent
Images
that
shine
Sur
un
écran
bleuté
On
a
blue
screen
Et
des
nuits
embrumées
And
misty
nights
Qu'allons-nous
leur
laisser
What
will
we
leave
them
with
Le
culte
de
la
science
The
cult
of
science
Qu'allons-nous
leur
laisser
What
will
we
leave
them
with
Oui
au
coeur
du
silence
Yes,
at
the
heart
of
silence
Qu'avons-nous
à
leur
dire
What
do
we
have
to
tell
them
Si
c'est
le
choix
des
larmes
If
it's
the
choice
of
tears
Que
nous
pouvons
donner
That
we
can
give
Que
leurs
yeux
nous
désarment
May
their
eyes
disarm
us
Et
que
nos
dieux
se
damnent
And
may
our
gods
be
damned
Si
ce
n'est
l'amour
If
not
love
Que
nous
pouvons
donner
That
we
can
give
Oh
quel
autre
recours
Oh,
what
other
recourse
Allons-nous
leur
laisser
Will
we
leave
them
with
Que
pouvons-nous
donner
What
can
we
give
Sous
les
ruines
des
villes
Amid
the
city's
ruin
Si
la
terre
est
hostile
If
the
earth
is
hostile
Ni
de
goût
ni
de
sens
No
flavor
or
meaning
Oui
au
coeur
du
silence
Yes,
at
the
heart
of
silence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Aubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.