Jean-Louis Aubert - Qu'allons Nous Leur Laisser ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Qu'allons Nous Leur Laisser ?




Qu'allons Nous Leur Laisser ?
What Will We Leave Them?
(Reprise d'une chanson écrite par Jean-Louis Aubert pour Yannick Noah)
(Reprise of a song written by Jean-Louis Aubert for Yannick Noah)
Sous les ruines des villes
Amid the city's ruin
Qu'allons-nous leur laisser
What will we leave them with
Si la terre est hostile
If the earth is hostile
Qu'allons-nous leur laisser
What will we leave them with
Ni de goût ni de sens
No flavor or meaning
Qu'allons-nous leur laisser
What will we leave them with
L'absence ou la présence
Absence or presence
Nous pouvons leur donner
We can give to them
Information difforme
Distorted information
Qu'avons-nous à leur dire
What do we have to tell them
Des désirs et des manques
Desires and deficiencies
Qu'allons-nous leur laisser
What will we leave them with
Au lieu des comptes en banque
Instead of bank accounts
Qu'allons-nous leur laisser
What will we leave them with
Juste l'amour ou le manque
Just love or its absence
Nous pouvons leur donner
We can give to them
Des tonnes de déchets
Tons of waste
Et quelques jouets cassés
And a few broken toys
Des rêves dérisoires
Petty dreams
Et de sombres idoles
And gloomy idols
Oui si ce n'est l'amour
Yes, if not love
Que nous pouvons donner
That we can give
Oh quel autre recours
Oh, what other recourse
Allons-nous leur laisser
Will we leave them with
Des images qui brillent
Images that shine
Sur un écran bleuté
On a blue screen
Et des nuits embrumées
And misty nights
Qu'allons-nous leur laisser
What will we leave them with
Le culte de la science
The cult of science
Qu'allons-nous leur laisser
What will we leave them with
Oui au coeur du silence
Yes, at the heart of silence
Qu'avons-nous à leur dire
What do we have to tell them
Si c'est le choix des larmes
If it's the choice of tears
Que nous pouvons donner
That we can give
Que leurs yeux nous désarment
May their eyes disarm us
Et que nos dieux se damnent
And may our gods be damned
Si ce n'est l'amour
If not love
Que nous pouvons donner
That we can give
Oh quel autre recours
Oh, what other recourse
Allons-nous leur laisser
Will we leave them with
Que pouvons-nous donner
What can we give
Sous les ruines des villes
Amid the city's ruin
Si la terre est hostile
If the earth is hostile
Ni de goût ni de sens
No flavor or meaning
Oui au coeur du silence
Yes, at the heart of silence





Writer(s): Jean Louis Aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.