Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Qu'allons Nous Leur Laisser ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'allons Nous Leur Laisser ?
Что мы им оставим?
(Reprise
d'une
chanson
écrite
par
Jean-Louis
Aubert
pour
Yannick
Noah)
(Повторение
песни,
написанной
Жан-Луи
Обером
для
Янника
Ноа)
Sous
les
ruines
des
villes
Под
руинами
городов
Qu'allons-nous
leur
laisser
Что
мы
им
оставим,
милая?
Si
la
terre
est
hostile
Если
земля
станет
враждебной
Qu'allons-nous
leur
laisser
Что
мы
им
оставим,
родная?
Ni
de
goût
ni
de
sens
Без
вкуса
и
смысла
Qu'allons-nous
leur
laisser
Что
мы
им
оставим?
L'absence
ou
la
présence
Отсутствие
или
присутствие
Nous
pouvons
leur
donner
Мы
можем
им
дать,
любимая.
Information
difforme
Искаженная
информация
Qu'avons-nous
à
leur
dire
Что
мы
можем
им
сказать?
Des
désirs
et
des
manques
Желания
и
недостатки
Qu'allons-nous
leur
laisser
Что
мы
им
оставим?
Au
lieu
des
comptes
en
banque
Вместо
банковских
счетов
Qu'allons-nous
leur
laisser
Что
мы
им
оставим?
Juste
l'amour
ou
le
manque
Только
любовь
или
её
отсутствие
Nous
pouvons
leur
donner
Мы
можем
им
дать.
Des
tonnes
de
déchets
Тонны
отходов
Et
quelques
jouets
cassés
И
несколько
сломанных
игрушек
Des
rêves
dérisoires
Насмешливые
мечты
Et
de
sombres
idoles
И
мрачных
кумиров
Oui
si
ce
n'est
l'amour
Да,
если
это
не
любовь
Que
nous
pouvons
donner
Которую
мы
можем
дать
Oh
quel
autre
recours
О,
какое
другое
средство
Allons-nous
leur
laisser
Мы
им
оставим?
Des
images
qui
brillent
Блестящие
картинки
Sur
un
écran
bleuté
На
голубом
экране
Et
des
nuits
embrumées
И
туманные
ночи
Qu'allons-nous
leur
laisser
Что
мы
им
оставим?
Le
culte
de
la
science
Культ
науки
Qu'allons-nous
leur
laisser
Что
мы
им
оставим?
Oui
au
coeur
du
silence
Да,
в
сердце
тишины
Qu'avons-nous
à
leur
dire
Что
мы
можем
им
сказать?
Si
c'est
le
choix
des
larmes
Если
это
выбор
слёз
Que
nous
pouvons
donner
Который
мы
можем
дать
Que
leurs
yeux
nous
désarment
Пусть
их
глаза
нас
обезоружат
Et
que
nos
dieux
se
damnent
И
пусть
наши
боги
будут
прокляты
Si
ce
n'est
l'amour
Если
это
не
любовь
Que
nous
pouvons
donner
Которую
мы
можем
дать
Oh
quel
autre
recours
О,
какое
другое
средство
Allons-nous
leur
laisser
Мы
им
оставим?
Que
pouvons-nous
donner
Что
мы
можем
дать?
Sous
les
ruines
des
villes
Под
руинами
городов
Si
la
terre
est
hostile
Если
земля
станет
враждебной
Ni
de
goût
ni
de
sens
Без
вкуса
и
смысла
Oui
au
coeur
du
silence
Да,
в
сердце
тишины
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Aubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.