Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Quand Paris s'éteint
Quand Paris s'éteint
Когда Париж гаснет
Quand
Paris
s'éteint
Когда
Париж
гаснет,
Je
tourne
sans
fin
Я
брожу
без
конца,
Cherche
les
vivants
Ищу
живых,
Dans
le
mauvais
temps
В
эту
ненастную
погоду.
Quand
Paris
m'étreint
Когда
Париж
меня
обнимает,
Je
gémis
sans
fin
Я
стенаю
без
конца,
Dehors
et
dedans
Снаружи
и
внутри,
Personne
n'entends
Никто
не
слышит.
Et
je
cogne
aux
portes
encore
et
encore
И
я
стучу
в
двери
снова
и
снова,
Dans
ma
ville
morte
plus
fort
plus
fort
В
моем
мертвом
городе,
сильнее,
сильнее,
Enfermé
dehors
dehors
dehors
dehors
Запертый
снаружи,
снаружи,
снаружи,
снаружи,
Coquin
de
sort
Проклятая
судьба!
Je
rêve
de
fête
Я
мечтаю
о
празднике,
Je
rêve
à
tue
tête
Мечтаю
во
весь
голос,
C'est
toujours
partant
Это
всегда
уходит,
Jamais
revenant
Никогда
не
возвращается.
Et
main
dans
la
main
И
рука
об
руку,
Comme
deux
gamins
Как
два
ребенка,
Marchons
maintenant
Пойдем
сейчас,
Le
nez
dans
le
vent
Нос
по
ветру.
Nous
cognons
aux
portes
encore
et
encore
Мы
стучим
в
двери
снова
и
снова,
Dans
la
ville
morte
plus
fort
plus
fort
В
мертвом
городе,
сильнее,
сильнее,
Le
vent
nous
emporte
dehors
dehors
dehors
Ветер
уносит
нас
прочь,
прочь,
прочь.
Hé!
Toc!
Toc!
Эй!
Тук!
Тук!
Quand
Paris
s'éteint
Когда
Париж
гаснет,
Je
tourne
sans
fin
Я
брожу
без
конца,
Et
je
me
cogne
aux
portes
И
я
стучусь
в
двери,
Encore
Encore
Encore
Снова,
Снова,
Снова,
Plus
fort
Encore
Сильнее,
Снова,
Au
clair
de
la
lune
При
лунном
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Aubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.