Jean-Louis Aubert - Univers - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Univers - Live




Univers - Live
Вселенная - Концертная запись
Il reste un endroit aller
Осталось место, куда можно сходить,
Avec ses montagnes, ses vallées
С его горами, его долинами,
ciel et terre comme un seul homme
Где небо и земля, как один человек,
N'attendent de toi qu'une parole
Ждут от тебя лишь одного слова.
Tout y est simple, et l'air si doux
Там все просто, и воздух такой нежный,
Tant ce moment est bien ÃÂ nous
Ведь этот момент принадлежит нам.
Vivre c'est en soi qu'est toute la matière
Жить - значит нести в себе всю эту материю,
Et au fond de tes yeux je vois l'univerts
И в глубине твоих глаз я вижу вселенные.
Vivre c'est en soi un livre grand ouvert
Жить - значит быть раскрытой книгой,
Et au fond, c'est un peu de cet Univers
И в глубине души - частичкой той Вселенной,
Qu'on laisse sur terre
Что мы оставляем на земле.
Il reste un endroit aller
Осталось место, куда можно сходить,
Que l'on a ÃÂ peine exploré
Которое мы едва исследовали,
Un jardin tout peut pousser
Сад, где все может расти,
Si tu veux bien y retourner
Если ты согласишься вернуться туда.
Tout y est simple, et l'air si doux
Там все просто, и воздух такой нежный,
Et ce moment est bien ÃÂ nous
И этот момент принадлежит нам.
Vivre c'est en soi qu'est toute la matière
Жить - значит нести в себе всю эту материю,
Et au fond de tes yeux je voiss l'Univers
И в глубине твоих глаз я вижу вселенные.
Vivre c'est en soi un livre grand ouvert
Жить - значит быть раскрытой книгой,
Et au fond, c'est un peu de cet Univers
И в глубине души - частичкой той Вселенной,
Qu'on laisse sur terre
Что мы оставляем на земле.
Oui, vivre c'est en soi qu'est toute la matière
Да, жить - значит нести в себе всю эту материю,
Et au fond de tes yeux moi je vois l'Univers
И в глубине твоих глаз я вижу Вселенную.
Oui c'est en toi qu'est tout le grand mystère
Да, в тебе вся эта великая тайна,
Et au fond de tes yeux je vois l'Univers
И в глубине твоих глаз я вижу Вселенную,
Mon système solaire, interplanétaire
Мою Солнечную систему, межпланетную,
Mon étoile polaire, et mon pied-ÃÂ -terre
Мою Полярную звезду и мою Землю,
Mon Univers.
Мою Вселенную.





Writer(s): Jean Louis Aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.