Jean-Louis Aubert - Veille Sur Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Veille Sur Moi




Veille Sur Moi
Veille Sur Moi
La nuit s'annonce et déjà
The night is upon us and already
Dans la pénombre je me sens las
In the shadows, I feel weary
mon coeur n'y est pas
Where my heart is not engaged
Mon âme est sombre, vieux soldats
My soul is dark, old soldier
Si je mène encore le combat
If I fight on
C'est grâce à toi
It is thanks to you
[Refrain]:
[Chorus]:
Veille Sur Moi, Veille Sur Moi
Watch over me, watch over me
Ne me laisse pas m'endormir
Don't let me fall asleep
Veille Sur Moi, Veille Sur Moi
Watch over me, watch over me
Ne me laisse pas me trahir
Don't let me betray myself
Ne laisse pas le froid m'envahir
Don't let the cold invade me
Sur la face nord de la vie
On the north face of life
la mort prend les paris
Where death takes its chances
Je prendrais mon quart à minuit
I will take my turn at midnight
Le vent me mord, le vent me crie
The wind bites at me, the wind screams at me
Ce n'est pas à genoux qu'on prie
One does not pray on one's knees
C'est avec toi
It is with you
[Refrain]
[Chorus]
Dans cette ville de pointes et de clous
In this city of spikes and nails
Dans cette vie comme une corde à mon cou
In this life like a noose around my neck
Dans cette vie j'irais jusqu'au bout
In this life, I will go all the way
Avec toi... reste avec moi
With you... stay with me
La nuit s'avance et pourtant
The night is advancing and yet
Si nous partons soleil levant
If we leave at sunrise
Ce sera grâce à toi
It will be thanks to you
Veille Sur Moi, Veille Sur Moi
Watch over me, watch over me
Ne me laisse pas m'endormir
Don't let me fall asleep
Veille Sur Moi, Veille Sur Moi
Watch over me, watch over me
Ne me laisse pas me trahir
Don't let me betray myself
Veille Sur Moi, Veille Sur Moi
Watch over me, watch over me
Aide-moi à moins souffrir
Help me suffer less
Ne laisse pas le froid m'envahir
Don't let the cold invade me
M'envahir
Invade me
Veille Sur Moi
Watch over me





Writer(s): Jean-louis Aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.