Jean-Louis Aubert - Voilà C'est Fini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Voilà C'est Fini




Voilà C'est Fini
Вот и все
Voilà, c'est fini
Вот и все,
On a tant ressassé les mêmes théories
Мы так долго перетирали одни и те же теории,
On a tellement tiré chacun de notre côté
Мы так долго тянули каждый в свою сторону,
Que voilà c'est fini
Что вот и все.
Trouve un autre rocher, petite huître perlée
Найди другой утес, моя маленькая жемчужная устрица,
Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p'tit nez
Не дай слишком много времени утечь сквозь твои пальчики,
Car c'est fini
Ведь все кончено.
C'est fini
Все кончено.
Voilà, c'est fini
Вот и все,
On va pas s'dire au revoir comme sur le quai d'une gare
Мы не будем прощаться, как на перроне вокзала,
J'te dis seulement bonjour et fais gaffe à l'amour
Я просто говорю тебе привет и будь осторожна с любовью.
Voilà, c'est fini
Вот и все.
Aujourd'hui ou demain c'est l'moment ou jamais
Сегодня или завтра сейчас или никогда,
Peut-être après demain je te retrouverai
Может быть, послезавтра я тебя найду,
Car c'est fini
Ведь все кончено.
Mmh, c'est fini
Ммм, все кончено.
J'ai fini par me dire qu'on éviterait le pire
Я наконец-то решил, что мы избежим худшего,
Qu'il fallait mieux couper plutôt que déchirer
Что лучше резать, чем рвать,
J'ai fini par me dire que p't-être on va guérir
Я наконец-то решил, что, возможно, мы излечимся,
Et que même si c'est non
И что даже если это «нет»,
Et que même si c'est con
И что даже если это глупо,
Tous les deux nous savons que de toutes façons
Мы оба знаем, что в любом случае
Voilà, c'est fini
Вот и все.
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
Никогда не будь горькой, оставайся всегда искренней,
T'as eu c'que t'as voulu, même si t'as pas voulu c'que t'as eu
Ты получила то, что хотела, даже если ты не хотела того, что получила.
Voilà, c'est fini
Вот и все.
Nos deux mains se desserrent de s'être trop serrées
Наши руки разжимаются, слишком долго будучи сжатыми,
La foule nous emporte chacun de notre côté
Толпа уносит нас каждого в свою сторону.
C'est fini
Все кончено.
Mmh c'est fini
Ммм, все кончено.
Voilà, c'est fini
Вот и все,
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
Я вижу вдали только твои ночные волосы,
Même si je m'aperçois que c'est encore moi qui te suis
Даже если я понимаю, что это все еще я следую за тобой.
C'est fini
Все кончено.
C'est fini
Все кончено.
C'est fini
Все кончено.
C'est fini
Все кончено.





Writer(s): Jean Louis Aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.