Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Voilà c'est fini - Live à Bercy
Voilà c'est fini - Live à Bercy
Voilà c'est fini - Live à Bercy
Voilà,
c′est
fini
Lo
and
behold,
it's
over
On
a
tant
ressassé
les
mêmes
théories
We've
rehashed
our
theories
so
often
On
a
tellement
tiré
chacun
de
nôtre
côté
That
we
have
been
pulling
constantly
in
opposite
directions
Que
voilà
c'est
fini
Lo
and
behold,
it's
over
Trouve
un
autre
rocher
petite
huître
perlée
Find
another
rock,
my
little
pearl
Ne
laisse
pas
trop
couler
de
temps
sous
ton
p′tit
nez
Don't
let
too
much
time
flow
beneath
your
tiny
nose
Car
c'est
fini...
c'est
fini
Because
it's
over...
it's
over
Voilà,
c′est
fini
Lo
and
behold,
it's
over
On
va
pas
s′dire
au
revoir
comme
sur
le
quai
d'une
gare
We
can't
say
goodbye
like
we
would
on
a
train
platform
J′te
dis
seulement
bonjours
et
fais
gaffe
à
l'amour
I'll
just
say
hello
and
ask
that
you
beware
of
love
Voilà,
c′est
fini
Lo
and
behold,
it's
over
Aujourd'hui
ou
demain
c′est
l'moment
ou
jamais
Today
or
tomorrow
is
now
or
never
Peut
être
après
demain
je
te
retrouverai
Perhaps
I
will
find
you
again
the
day
after
tomorrow
Mais
c'est
fini...
hum,
c′est
fini
But
it's
over...
um,
it's
over
J′ai
fini
par
me
dire
qu'on
éviterai
le
pire
I
finally
decided
that
we
would
avoid
the
worst,
Qu′il
fallait
mieux
couper
plutôt
que
déchirer...
That
it
was
better
to
cut
ties
rather
than
tear
them
apart...
J'ai
fini
par
me
dire
que
p′t'être
on
va
guérir
I
finally
decided
that
maybe
we
will
heal,
Et
que
même
si
c′est
non,
et
que
même
si
c'est
con
And
that
even
if
it's
a
no,
and
even
if
it
doesn't
make
sense,
Tous
les
deux
nous
savons
que
de
toutes
façons...
We
both
know
that
either
way...
Voilà,
c'est
fini
Lo
and
behold,
it's
over
Ne
sois
jamais
amère,
reste
toujours
sincère
Never
be
bitter,
always
be
sincere,
T′as
eu
c′que
t'as
voulu,
même
si
t′as
pas
voulu
c'que
t′as
eu
You
got
what
you
wanted,
even
if
you
didn't
want
what
you
got
Voilà,
c'est
fini
Lo
and
behold,
it's
over
Nos
deux
mains
se
desserrent
de
s′être
trop
serrées
Our
two
hands
unclasp
from
having
held
on
too
tightly,
La
foule
nous
emporte
chacun
de
nôtre
côté
The
crowd
carries
us
away
in
opposite
directions.
C'est
fini...
hum
c'est
fini
It's
over...
um,
it's
over
Voilà,
c′est
fini
Lo
and
behold,
it's
over
Je
ne
vois
plus
au
loin
que
ta
chevelure
nuit
I
can
no
longer
see
anything
in
the
distance
but
your
dark
hair
Même
si
je
m′aperçois
que
c'est
encore
moi
qui
te
suis
Even
if
I
realize
that
I
am
still
the
one
who
follows
you
C′est
fini...
hum,
c'est
fini
It's
over...
um,
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-louis aubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.