Jean-Louis Aubert - Voilà c'est fini - Live à Bercy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Voilà c'est fini - Live à Bercy




Voilà c'est fini - Live à Bercy
Voilà c'est fini - Live à Bercy
Voilà, c′est fini
Lo and behold, it's over
On a tant ressassé les mêmes théories
We've rehashed our theories so often
On a tellement tiré chacun de nôtre côté
That we have been pulling constantly in opposite directions
Que voilà c'est fini
Lo and behold, it's over
Trouve un autre rocher petite huître perlée
Find another rock, my little pearl
Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p′tit nez
Don't let too much time flow beneath your tiny nose
Car c'est fini... c'est fini
Because it's over... it's over
Voilà, c′est fini
Lo and behold, it's over
On va pas s′dire au revoir comme sur le quai d'une gare
We can't say goodbye like we would on a train platform
J′te dis seulement bonjours et fais gaffe à l'amour
I'll just say hello and ask that you beware of love
Voilà, c′est fini
Lo and behold, it's over
Aujourd'hui ou demain c′est l'moment ou jamais
Today or tomorrow is now or never
Peut être après demain je te retrouverai
Perhaps I will find you again the day after tomorrow
Mais c'est fini... hum, c′est fini
But it's over... um, it's over
J′ai fini par me dire qu'on éviterai le pire
I finally decided that we would avoid the worst,
Qu′il fallait mieux couper plutôt que déchirer...
That it was better to cut ties rather than tear them apart...
J'ai fini par me dire que p′t'être on va guérir
I finally decided that maybe we will heal,
Et que même si c′est non, et que même si c'est con
And that even if it's a no, and even if it doesn't make sense,
Tous les deux nous savons que de toutes façons...
We both know that either way...
Voilà, c'est fini
Lo and behold, it's over
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
Never be bitter, always be sincere,
T′as eu c′que t'as voulu, même si t′as pas voulu c'que t′as eu
You got what you wanted, even if you didn't want what you got
Voilà, c'est fini
Lo and behold, it's over
Nos deux mains se desserrent de s′être trop serrées
Our two hands unclasp from having held on too tightly,
La foule nous emporte chacun de nôtre côté
The crowd carries us away in opposite directions.
C'est fini... hum c'est fini
It's over... um, it's over
Voilà, c′est fini
Lo and behold, it's over
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
I can no longer see anything in the distance but your dark hair
Même si je m′aperçois que c'est encore moi qui te suis
Even if I realize that I am still the one who follows you
C′est fini... hum, c'est fini
It's over... um, it's over





Writer(s): jean-louis aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.