Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Aimer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimer (Live)
Любить (Live)
Il
faut
Aimer
Нужно
любить,
S'évader
troubler
la
ronde
Бежать,
нарушать
порядок,
Choyer
l'âme
vagabonde
Лелеять
душу
бродяги,
Qui
sait
monter
le
chemin
Которая
знает,
как
идти
своим
путём.
Il
faut
Aimer
Нужно
любить,
Que
le
corp
vivant
ce
monde
Чтобы
тело,
живущее
в
этом
мире,
Vive
heureux
chaque
seconde
Жило
счастливо
каждое
мгновение,
Comme
un
amant
ruisselant
Словно
струящийся
любовник.
Dis
as-tu
Aimer
chanter
aime-moi?
Скажи,
любил
ли
ты,
пел
ли
"люби
меня"?
As-tu
Aimer
que
se
referment
ses
bras?
Любила
ли
ты,
чтобы
её
объятия
сомкнулись?
As-tu
Aimer
poser
ton
coeur
à
l'intérieur
d'un
être
heureux?
Любила
ли
ты,
вложив
своё
сердце
в
счастливого
человека?
As-tu
Aimer
t'enfuir
loins
parfois?
Любила
ли
ты,
убегая
иногда
далеко?
As-tu
Aimer
retrouver
tes
pas?
Любила
ли
ты,
находя
свой
путь
обратно?
Oui
saurais-tu
souffrir
à
l'intérieur
d'un
être
heureux?
Да,
смогла
бы
ты
страдать
внутри
счастливого
человека?
Il
faut
Aimer
Нужно
любить,
Prendre
le
train
bleu
des
songes
Садиться
на
синий
поезд
грёз,
Contourner
la
grande
éponge
Огибать
большую
губку,
éviter
le
malin
Избегать
лукавого.
Il
faut
Aimer
Нужно
любить,
Attiser
les
feux
de
joies
Разжигать
огни
радости,
Qu'allumeras
pour
toi
Которые
зажжёт
для
тебя
Le
stratège
bien
veilant
Доброжелательный
стратег.
Dis
as-tu
Aimer
chanter
aime-moi?
Скажи,
любил
ли
ты,
пел
ли
"люби
меня"?
As-tu
Aimer
que
se
referme
ses
bras?
Любила
ли
ты,
чтобы
её
объятия
сомкнулись?
As-tu
Aimer
poser
ton
coeur
à
l'intérieur
d'un
être
heureux?
Любила
ли
ты,
вложив
своё
сердце
в
счастливого
человека?
As-tu
Aimer
en
morte
saison
semer
la
graîne
fleur
qui
pousse
au
coeur
des
gens
heureux?
Любила
ли
ты,
в
мёртвый
сезон
сеять
семена
цветка,
который
растёт
в
сердцах
счастливых
людей?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.