Jean-Louis Murat - C'est L'Ame Qu'On Nous Arrache - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - C'est L'Ame Qu'On Nous Arrache




C'est L'Ame Qu'On Nous Arrache
Our Souls Are Being Ripped Out
Le mal que fait le bon
The harm done by the good
Le mal que fait le beau
The harm done by the beautiful
Et voilà pour les amants
And for lovers, here it is
Tout un art du chaos
A complete art of chaos
Corina...
Corina...
C′est plus le coeur que je sache
It's no longer my heart that I feel
Non, c'est l′âme
No, it's my soul
Qu'on nous arrache
That is being ripped out
Nous ont tué la grive
They have killed the thrush
Nous ont pris le renard
They have taken the fox
Et ces cons jour et nuit
And those fools day and night
Matent les funérailles de ça
Celebrate its funeral
Nous aurons pris le style
We will have adopted the style
A nul autre pareil
Like no other
Et nous voilà stupides
And suddenly we are stupid
Soudain privés de nos pieds
Suddenly deprived of our feet
Fini le temps du sexe
The time for sex is over
Pour se soigner la voix
Time to heal my voice
Nous ont pris l'épervier
They have taken the sparrow hawk
L′ont transformé en proie
Turned it into prey
Enflammé le bivouac
They have set fire to the camp
Nous ont violé la joie
They have raped our joy
Et chacun dans son enclos
And each one in their pen
Bouffe de cette merde
Eats that crap
M′ont fait en jerricane
They have turned me into a jerrycan
A ce que je peux en voir
From what I can see
Un engin de chauffage
A heating device
Je peux plus supporter ça
I can't take it anymore





Writer(s): Jean-louis Murat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.