Jean-Louis Murat - Fort Alamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Fort Alamo




Fort Alamo
Fort Alamo
Qu′il est dur de défaire
It's so hard to break
J'en reste KO
I'm still knocked out
Dans ta ville frontière
In your border town
Sise au bord de l′eau
Located at the water's edge
Abruti de lumière
Dumbfounded with light
Comme pris au lassot
As if caught by a lasso
Je me laisse défaire
I let myself unravel
De tout mes oripeaux
Of all my finery
Tes gestes d'orfèvre, ta vie de femelle, je te jure que je m'en fous
Your skillful gestures, your life as a female, I swear I don't care
Le plaisir vorace dans l′impasse et alors?
Voracious pleasure at a dead end, so what?
De ma vie vulgaire dans l′armée de l'air, je garde l′amour, c'est tout
From my vulgar life in the air force, I keep love, that's all
Plus rien n′est en place comme tout s'efface et alors? Je m′en fous
Nothing is in place anymore, everything is fading away, so what? I don't care
Voilà donc la disgrâce
So here it is, the disgrace
sons les chevaux?
Where are the horses?
Mon ami Pégase
My friend Pegasus
Et la belle Oso
And the beautiful Oso
Oh, je n'ai plus de visage
Oh, I have no face anymore
Je reste caché
I remain hidden
Caché dans ton ombre
Hidden in your shadow
Ton ombre portée
Your dark shadow
Je suis dans l'espace, un temple de glace, je n′aime plus rien du tout
I am in space, an icy temple, I love nothing at all anymore
Malgré les menaces comme tout me lasse, je m′en fous, je m'en fous
Despite the threats, how everything tires me, I don't care, I don't care
Si dans tes bontés internationales, je ne vaux plus le coup
If in your international kindnesses, I am no longer worth the effort
C′est l'adieu aux armes, l′oublie et en place et alors? Je m'en fous
It's a farewell to arms, forget it and move on, so what? I don't care
Donnez-moi la lumière
Give me the light
Sur ce chant mué
On this muted song
Ce long chant de misère
This long song of misery
Et de vanité
And vanity
Comme tout est triste dans l′air
How sad everything is in the air
tout est à coté
Where everything is beside the point
Ami voilà ma prière
Friend, this is my prayer
Voilà mes péchés
These are my sins
Je suis dans l'espace un temple de glace, je n'aime plus rien du tout
I am in space, an icy temple, I love nothing at all anymore
Oh, je m′en fous, je m′en fous
Oh, I don't care, I don't care
Je vis dans la crasse, je suis dégeulasse et alors?
I live in filth, I am disgusting, so what?
Le chien de l'espace dans la glace n′aboira plus
The dog of space in the ice will bark no more
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou
Ho hou-hou-hou-hou, hou, hou





Writer(s): Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.