Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Fort Alamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu′il
est
dur
de
défaire
It's
so
hard
to
break
J'en
reste
KO
I'm
still
knocked
out
Dans
ta
ville
frontière
In
your
border
town
Sise
au
bord
de
l′eau
Located
at
the
water's
edge
Abruti
de
lumière
Dumbfounded
with
light
Comme
pris
au
lassot
As
if
caught
by
a
lasso
Je
me
laisse
défaire
I
let
myself
unravel
De
tout
mes
oripeaux
Of
all
my
finery
Tes
gestes
d'orfèvre,
ta
vie
de
femelle,
je
te
jure
que
je
m'en
fous
Your
skillful
gestures,
your
life
as
a
female,
I
swear
I
don't
care
Le
plaisir
vorace
dans
l′impasse
et
alors?
Voracious
pleasure
at
a
dead
end,
so
what?
De
ma
vie
vulgaire
dans
l′armée
de
l'air,
je
garde
l′amour,
c'est
tout
From
my
vulgar
life
in
the
air
force,
I
keep
love,
that's
all
Plus
rien
n′est
en
place
comme
tout
s'efface
et
alors?
Je
m′en
fous
Nothing
is
in
place
anymore,
everything
is
fading
away,
so
what?
I
don't
care
Voilà
donc
la
disgrâce
So
here
it
is,
the
disgrace
Où
sons
les
chevaux?
Where
are
the
horses?
Mon
ami
Pégase
My
friend
Pegasus
Et
la
belle
Oso
And
the
beautiful
Oso
Oh,
je
n'ai
plus
de
visage
Oh,
I
have
no
face
anymore
Je
reste
caché
I
remain
hidden
Caché
dans
ton
ombre
Hidden
in
your
shadow
Ton
ombre
portée
Your
dark
shadow
Je
suis
dans
l'espace,
un
temple
de
glace,
je
n′aime
plus
rien
du
tout
I
am
in
space,
an
icy
temple,
I
love
nothing
at
all
anymore
Malgré
les
menaces
comme
tout
me
lasse,
je
m′en
fous,
je
m'en
fous
Despite
the
threats,
how
everything
tires
me,
I
don't
care,
I
don't
care
Si
dans
tes
bontés
internationales,
je
ne
vaux
plus
le
coup
If
in
your
international
kindnesses,
I
am
no
longer
worth
the
effort
C′est
l'adieu
aux
armes,
l′oublie
et
en
place
et
alors?
Je
m'en
fous
It's
a
farewell
to
arms,
forget
it
and
move
on,
so
what?
I
don't
care
Donnez-moi
la
lumière
Give
me
the
light
Sur
ce
chant
mué
On
this
muted
song
Ce
long
chant
de
misère
This
long
song
of
misery
Comme
tout
est
triste
dans
l′air
How
sad
everything
is
in
the
air
Où
tout
est
à
coté
Where
everything
is
beside
the
point
Ami
voilà
ma
prière
Friend,
this
is
my
prayer
Voilà
mes
péchés
These
are
my
sins
Je
suis
dans
l'espace
un
temple
de
glace,
je
n'aime
plus
rien
du
tout
I
am
in
space,
an
icy
temple,
I
love
nothing
at
all
anymore
Oh,
je
m′en
fous,
je
m′en
fous
Oh,
I
don't
care,
I
don't
care
Je
vis
dans
la
crasse,
je
suis
dégeulasse
et
alors?
I
live
in
filth,
I
am
disgusting,
so
what?
Le
chien
de
l'espace
dans
la
glace
n′aboira
plus
The
dog
of
space
in
the
ice
will
bark
no
more
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Ho
hou-hou-hou-hou,
hou,
hou
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle
Album
Dolorès
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.