Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Il neige (Live à Décines 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il neige (Live à Décines 2018)
Идет снег (Концерт в Десине 2018)
Il
neige
sur
les
monts
sur
la
large
plaine
Идет
снег
в
горах,
на
широкой
равнине,
Comme
tous
les
animaux
te
craignent
Как
все
звери
тебя
боятся.
Il
neige
depuis
des
jours
c′est
ton
secret
Идет
снег
уж
много
дней
– это
твой
секрет.
Il
neige
quelque
divinité
suprême
Идет
снег,
какое-то
верховное
божество
Voudrait
son
capuchon
de
neige
Хочет
свой
капюшон
из
снега.
A
l'embouchure
nous
n′irons
plus
jamais
К
устью
реки
мы
больше
никогда
не
пойдем.
Rien
n'aura
jamais
fait
la
peine
que
tu
nous
fais
Ничто
и
никогда
не
причинит
такой
боли,
какую
ты
причиняешь
нам.
Rien
n'aura
jamais
fait
la
peine
que
tu
te
fais
Ничто
и
никогда
не
причинит
такой
боли,
какую
ты
причиняешь
себе.
Il
neige
déjà
nos
roches
recouvertes
Идет
снег,
уже
наши
скалы
покрыты,
Toutes
les
fermes
tous
les
hêtres
Все
фермы,
все
буки.
La
nature
alentour
s′est
enterrée
Природа
вокруг
погребена.
Il
neige
il
n′y
a
place
que
pour
le
silence
Идет
снег,
есть
место
только
для
тишины.
Au
couteau
sur
ta
chaire
blanche
Ножом
по
твоей
белой
плоти.
L'état
de
mon
cœur
est
de
tout
savoir
Состояние
моего
сердца
– знать
все.
Rien
n′aura
jamais
fait
la
peine
que
tu
nous
fais
Ничто
и
никогда
не
причинит
такой
боли,
какую
ты
причиняешь
нам.
Rien
n'aura
jamais
fait
la
peine
que
tu
te
fais
Ничто
и
никогда
не
причинит
такой
боли,
какую
ты
причиняешь
себе.
Il
neige
chasseur
accroupi
dans
la
neige
Идет
снег,
охотник,
присевший
в
снегу,
Gorge
de
loup
dans
la
tenèbre
Волчья
пасть
во
тьме.
Que
veux-tu
savoir?
Что
ты
хочешь
знать?
Rien
n′aura
jamais
fait
la
peine
que
tu
nous
fais
Ничто
и
никогда
не
причинит
такой
боли,
какую
ты
причиняешь
нам.
Rien
n'aura
jamais
fait
la
peine
que
tu
te
fais
Ничто
и
никогда
не
причинит
такой
боли,
какую
ты
причиняешь
себе.
Rien
n′aura
jamais
fait
la
peine
que
tu
nous
fais
Ничто
и
никогда
не
причинит
такой
боли,
какую
ты
причиняешь
нам.
Rien
n'aura
jamais
fait
la
peine
que
tu
te
fais
Ничто
и
никогда
не
причинит
такой
боли,
какую
ты
причиняешь
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-louis Bergheaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.