Jean-Louis Murat - J’ai fréquenté la beauté - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - J’ai fréquenté la beauté




J’ai fréquenté la beauté
Я общался с красотой
J'ai fréquenté la beauté
Я общался с красотой
Tout le mois de juillet
Весь июль
Pauvre cœur je manquais d'amour
Бедное сердце, мне не хватало любви
J'ai fréquenté la beauté
Я общался с красотой
Chaque jour abreuvé
Каждый день, упиваясь
à |'illusion des toujours
Иллюзией вечности
L'amour qui sait dévorer
Любовь, которая умеет пожирать
Qui nous jette au panier
Которая бросает нас в корзину
Pleurnichant route
Плачущим на дороге
De Latour
Латура
L'amour qui sait nous tromper
Любовь, которая умеет обманывать нас
Jamais sûr d'être aimé
Никогда не уверенный в том, что любим
Par l' hirondelle
Ласточкой
Des faubourgs
Предместий
J'ai fréquenté la beauté
Я общался с красотой
Je n'en ai rien gardé
Я ничего от неё не сохранил
J'ai fréquenté la santé
Я заботился о здоровье
Chaque matin le lait
Каждое утро молоко
Cœur humide j'honorais l'amour
С влажным сердцем я почитал любовь
J'ai fréquenté la santé
Я заботился о здоровье
Par les champs les forêts
По полям, по лесам
Partout me menait le jour
Везде, куда вёл меня день
Derrière la Banne
За Банном
Au Fohet, nu parmi
В Фоэ, нагим среди
Les genêts
Дрока
Je suivais la cavale
Я следовал за убегающей
Amour
Любовью
J'ai fréquenté la santé
Я заботился о здоровье
Baiser boire et manger
Целовать, пить и есть
Pour l'hirondelle
Ради ласточки
Des faubourgs
Предместий
J'ai fréquenté la santé
Я заботился о здоровье
Je n'en ai rien gardé
Я ничего от этого не сохранил
J'ai fréquenté la gaieté
Я предавался веселью
Tout un mois de janvier
Весь январь
Nuit et jour il neigeait autour
Днём и ночью вокруг шёл снег
J'ai fréquenté la beauté
Я общался с красотой
Sur la A sur la B
На А на Б
à l'enchaînement des toujours
В череде вечностей
Au luxe qui garde le corps
В роскоши, которая хранит тело
Sans regrets sans remords
Без сожалений, без угрызений совести
Sous la cascade
Под водопадом
Qu'elle adore
Который она обожает
J'ai fréquenté la gaieté
Я предавался веселью
Mais je n'ai rien gardé
Но я ничего не сохранил
De |'hirondelle du faubourg
От ласточки предместий
J'ai fréquenté la gaieté
Я предавался веселью
Je n'en ai rien gardé
Я ничего от этого не сохранил





Writer(s): Jean-louis Bergheaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.