Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Je voudrais me perdre de vue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je voudrais me perdre de vue
Я хочу потерять себя из виду
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду,
Me
décaler
d′un
demi-ton
Сдвинуться
на
полтона,
Ouvrir
mes
tubes
de
couleurs
Открыть
свои
тюбики
с
красками,
Comme
avant
l'accident
Как
до
аварии.
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду,
Finir
le
pain
d′un
long
exil
Доесть
хлеб
долгого
изгнания
Dans
une
chanson
bienvenue
В
долгожданной
песне,
Ne
plus
être
clinique
Перестать
быть
таким
отстраненным.
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду
Dans
un
grand
orchestre
au
complet
В
большом
полном
оркестре,
Dans
une
absence
congénitale
В
прирожденном
отсутствии,
Poser
le
pied
Ступить
ногой.
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду
Dans
un
simple
chant
de
berger
В
простой
пастушьей
песне,
Au
rythme
d'une
autre
épopée
В
ритме
другой
эпопеи,
Aux
choses
simples
В
простых
вещах.
Comment
s'appelle
le
voisin?
Как
зовут
соседа?
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду,
Perdre
ma
mélodie
motrice
Потерять
свою
движущую
мелодию,
La
dièse
mineur
non
trop
triste
Диез
минор,
не
слишком
грустный,
Je
voudrais
un
do
au
milieu
Я
хочу
"до"
посередине.
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду
Dans
la
mesure
d′un
mois
d′avril
В
размере
апрельского
месяца,
Dans
ma
mémoire
épisodique
В
своей
эпизодической
памяти,
Me
remplir
de
lait
et
de
feu
Наполниться
молоком
и
огнем.
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду,
Venir
d'une
source
étrangère
Прийти
из
чужого
источника,
Sortir
d′un
sommeil
profond
Выйти
из
глубокого
сна,
Inacessible
à
la
tristesse
Недоступный
печали.
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду,
Connaître
les
mouvements
requis
Знать
необходимые
движения,
Ne
plus
être
contraint
de
vivre
Перестать
быть
вынужденным
жить
Au
rythme
dolent
de
ces
jours
В
печальном
ритме
этих
дней.
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду,
Ignorer
la
fleur
et
le
gant
Не
замечать
цветка
и
перчатки,
Pouvoir
regagner
la
Prairie
Смочь
вернуться
на
луг
Avant
la
tombée
de
la
nuit
До
наступления
ночи.
Je
voudrais
me
perdre
de
vue
Я
хочу
потерять
себя
из
виду
Dans
des
circonstances
normales
При
нормальных
обстоятельствах,
Sentir
un
progrès
radical
Почувствовать
радикальный
прогресс,
En
modulant
tes
mots
d'amour
Модулируя
твои
слова
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean louis bergheaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.