Paroles et traduction Jean-Louis Murat - La Fin Du Parcours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fin Du Parcours
Конец пути
Assis
sur
un
banc
j′attends
un
mirage
Сижу
на
скамейке,
жду
мираж,
L'impossible
voyage
et
le
tourment
me
rattrape
Невозможный
вояж,
и
мучения
меня
настигают,
Me
détraque
le
grand
vent
m′attaque
Сбивают
с
толку,
сильный
ветер
атакует,
Je
sens
la
beauté
m'échapper
Чувствую,
как
красота
ускользает.
Rongé
je
me
sens
esquinté
Измученный,
чувствую
себя
разбитым,
J'ai
des
visions
de
prisons
brutales
Видения
жестоких
тюрем,
Comme
Pilate
je
sens
la
mise
à
sac
Как
Пилат,
чувствую
разграбление,
C′est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути.
J′aime
errer
dans
le
noir
sans
espoir
Люблю
блуждать
в
темноте
без
надежды,
Je
suis
les
orages
pour
être
foudroyé
sans
impact
Иду
за
грозами,
чтобы
быть
пораженным
без
последствий,
J'ai
le
corps
soudain
assassin
Тело
вдруг
стало
убийцей,
Compact
perdu
pour
l′attaque
Сжатое,
потерянное
для
атаки.
C'est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути.
Quelque
chose
m′échappe
mes
réflexes
se
détraquent
Что-то
ускользает,
рефлексы
сбиваются,
Contraint
je
vomis
toujours
plus
loin
de
la
vie
Вынужденный,
извергаю
себя
все
дальше
от
жизни,
Mais
j'ai
autant
de
désir
qu′un
vampire
Но
желания
во
мне
столько
же,
сколько
у
вампира,
Qu'un
yack
j'ai
le
désir
intact
Как
у
яка,
желание
нетронуто.
C′est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути.
Et
l′allure
s'appauvrit
se
singe
à
l′envie
И
осанка
беднеет,
обезьянничает
с
завистью,
Le
coeur
s'affale
dans
le
très
banal
Сердце
падает
в
самое
банальное,
L′amplitude
s'oublie
entre
les
instants
de
vie
Размах
забывается
между
мгновениями
жизни,
Puis
on
trouve
normal
d′avoir
toujours
plus
mal
Потом
кажется
нормальным
чувствовать
все
большую
боль.
C'est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути.
Les
muscles
se
lassent
le
sourire
se
fane
Мышцы
устают,
улыбка
увядает,
La
peau
au
contact
moins
vite
se
rétracte
Кожа
при
прикосновении
медленнее
сокращается,
Le
goût
se
trahit
les
couleurs
s'assombrissent
Вкус
изменяет,
цвета
темнеют,
Les
passions
se
chapardent
dans
d′étranges
histoires
Страсти
разворовываются
в
странных
историях.
Puis
un
fossé
grandit
à
la
jeunesse
on
envie
Потом
пропасть
растет,
завидуешь
юности,
L′irruption
brutale
du
désir
animal
Внезапное
вторжение
животного
желания,
Et
le
corps
trahit
cheveux
dents
un
souci
И
тело
предает:
волосы,
зубы
— одна
забота,
Par
instants
on
trouve
normal
dans
le
coeur
une
balle
Порой
кажется
нормальным
иметь
пулю
в
сердце.
C'est
la
fin
du
parcours
Это
конец
пути.
Dans
les
chansons
tout
est
dit
В
песнях
все
сказано,
Trois
ou
quatre
ont
suffit
Трех
или
четырех
хватило,
C′était
le
dernier
bal
Это
был
последний
бал,
Bonsoir
et
bye
bye
Спокойной
ночи
и
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle
Album
Venus
date de sortie
06-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.