Jean-Louis Murat - La Fin Du Parcours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - La Fin Du Parcours




La Fin Du Parcours
Конец пути
Assis sur un banc j′attends un mirage
Сижу на скамейке, жду мираж,
L'impossible voyage et le tourment me rattrape
Невозможный вояж, и мучения меня настигают,
Me détraque le grand vent m′attaque
Сбивают с толку, сильный ветер атакует,
Je sens la beauté m'échapper
Чувствую, как красота ускользает.
Rongé je me sens esquinté
Измученный, чувствую себя разбитым,
J'ai des visions de prisons brutales
Видения жестоких тюрем,
Comme Pilate je sens la mise à sac
Как Пилат, чувствую разграбление,
C′est la fin du parcours
Это конец пути.
J′aime errer dans le noir sans espoir
Люблю блуждать в темноте без надежды,
Je suis les orages pour être foudroyé sans impact
Иду за грозами, чтобы быть пораженным без последствий,
J'ai le corps soudain assassin
Тело вдруг стало убийцей,
Compact perdu pour l′attaque
Сжатое, потерянное для атаки.
C'est la fin du parcours
Это конец пути.
Quelque chose m′échappe mes réflexes se détraquent
Что-то ускользает, рефлексы сбиваются,
Contraint je vomis toujours plus loin de la vie
Вынужденный, извергаю себя все дальше от жизни,
Mais j'ai autant de désir qu′un vampire
Но желания во мне столько же, сколько у вампира,
Qu'un yack j'ai le désir intact
Как у яка, желание нетронуто.
C′est la fin du parcours
Это конец пути.
Et l′allure s'appauvrit se singe à l′envie
И осанка беднеет, обезьянничает с завистью,
Le coeur s'affale dans le très banal
Сердце падает в самое банальное,
L′amplitude s'oublie entre les instants de vie
Размах забывается между мгновениями жизни,
Puis on trouve normal d′avoir toujours plus mal
Потом кажется нормальным чувствовать все большую боль.
C'est la fin du parcours
Это конец пути.
Les muscles se lassent le sourire se fane
Мышцы устают, улыбка увядает,
La peau au contact moins vite se rétracte
Кожа при прикосновении медленнее сокращается,
Le goût se trahit les couleurs s'assombrissent
Вкус изменяет, цвета темнеют,
Les passions se chapardent dans d′étranges histoires
Страсти разворовываются в странных историях.
Puis un fossé grandit à la jeunesse on envie
Потом пропасть растет, завидуешь юности,
L′irruption brutale du désir animal
Внезапное вторжение животного желания,
Et le corps trahit cheveux dents un souci
И тело предает: волосы, зубы одна забота,
Par instants on trouve normal dans le coeur une balle
Порой кажется нормальным иметь пулю в сердце.
C'est la fin du parcours
Это конец пути.
Dans les chansons tout est dit
В песнях все сказано,
Trois ou quatre ont suffit
Трех или четырех хватило,
C′était le dernier bal
Это был последний бал,
Bonsoir et bye bye
Спокойной ночи и прощай.





Writer(s): Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.