Jean-Louis Murat - La Nature Du Genre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - La Nature Du Genre




La Nature Du Genre
Природа жанра
C'est la nature du genre il faut rêver
Такова природа жанра, нужно мечтать,
S'enfermer dans sa chambre, s'y coltiner
Запереться в своей комнате, там барахтаться,
C'est la nature du genre, Maître en oubli
Такова природа жанра, мастер забвения,
On sort de sa chambre tout ragaillardi
Выходишь из своей комнаты бодрым и свежим.
Se voir dans une glace, défier sa surface et se maudire
Видеть себя в зеркале, бросать вызов своей поверхности и проклинать себя,
Fixer une grimace, se la garder toute la vie!
Запечатлеть гримасу, сохранить её на всю жизнь!
Non
Нет.
C'est la nature du genre, dur d'être soi
Такова природа жанра, трудно быть собой,
Quand viennent en avalanche, tant d'autres moi
Когда лавиной нахлынывают столько других "я",
C'est la nature du genre, s'en façonner
Такова природа жанра, лепить из себя,
Un genre de dilettante, hips! toi au pied!
Некоего дилетанта, хэй! к ноге!
Alors fini grimace, on sort de sa mélasse, on sourit
Тогда конец гримасам, выбираемся из своей патоки, улыбаемся,
De se voir dans la glace, nous met et ça agace, fier d'être en vie
Видеть себя в зеркале нас заводит и раздражает, гордость от того, что живём.
C'est la nature du genre, abandonner
Такова природа жанра, отказываться,
Jeter toutes souffrances dedans l'évier
Выбросить все страдания в раковину,
C'est la nature du genre, en rigoler
Такова природа жанра, смеяться над этим,
Se faire des avances, ne plus se gerber
Делать себе авансы, больше не тошнить от себя.
Vivre en gastéropode, en gentiane, en Poulidor
Жить как улитка, как горечавка, как Пулидор,
Jouir du seul bien qu'on honore dès matin, être heureux d'exister
Наслаждаться единственным благом, которое ценим с утра, быть счастливым от того, что существуем.





Writer(s): Jean-louis Murat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.