Jean-Louis Murat - Le Mou Du Chat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Le Mou Du Chat




Le Mou Du Chat
Мягкое место кота
Quand le passé nous saisit
Когда прошлое настигает нас
Dans ces lieux de vague à l'âme
В местах, где тоска гложет душу,
Sous les grands arbres de l'ennui
Под сенью огромных деревьев скуки
Une lubie nous enflamme
Нас внезапно охватывает прихоть.
Se tendent voiles du pêcheur
Паруса рыбака натягиваются
Dans nos prunelles azurées
В наших лазурных зрачках.
Nom de dieu rev'là, rev'là l'heure
Боже мой, вот и снова настал час
De l'emberlificoté
Запутанных мыслей.
On lit dans le corps des volailles
Мы гадаем по внутренностям птицы,
Dans un hachis parmentier
В пастушьем пироге,
Au moment le plus select on
В самый изысканный момент мы
On mange le mou du chat
Едим мягкое место кота.
Voyant tout ce qui nous distingue
Видя все, что отличает нас,
Distingue des autres oiseaux
Отличает от других птиц,
Sous les ors de ce bastringue
Под позолотой этой забегаловки
Oh ba lo ba lo ba lo
О-ба, ло-ба, ло-ба, ло.
Un haut le coeur pour le gazoil
Тошнота от солярки
Dans ce siècle enténébré
В этом мрачном веке.
Au fond de la boue impalpable
На дне неощутимой грязи
On voyage autour d'un chapeau
Мы путешествуем вокруг шляпы.
Je t'aime, est-ce que ça te regarde
Я люблю тебя, какое тебе дело?
Je vois les choses de mon lit
Я вижу мир из своей постели.
Mon ruisseau tarit l'océan
Мой ручей иссякает в океан.
Bah, tant pis, tant pis, tant pis
Ну и ладно, ладно, ладно.
Aussi bleue qu'est bleue cette mer
Такая же синяя, как синее море,
la mort nous viendra
Где нас настигнет смерть,
J'entends déjà morne langueur
Я уже слышу томную грусть
Dans toute excitante voix
В каждом волнующем голосе.
Au train va votre folie
С вашей-то безудержной сумасбродностью
Faudra-t-il vous piquer
Придется ли вас уколоть?
Autant c'était joli joli
Как же мило, мило было
Ce ronron des attardés
Это мурлыканье запоздалых.
Car dès lors comme on chante
Ведь с тех пор, как поют
Dans la plaine tous les ans
В долине каждый год,
Le moujik a eu son heure mais
У мужика был свой звездный час, но
Mais a fait peur aux enfants
Но он напугал детей.
Fraiseuse, broyeuse, aplanisseuse
Фреза, дробилка, гладилка
Au gosier de l'animal
В горле животного.
Pense à ces milliards d'exemplaires
Подумай об этих миллиардах копий
Et touche plus au mou du chat
И больше не трогай мягкое место кота.
Dans mon esprit chants délirants
В моем разуме бредят песни,
Accourent pour me soutenir
Спешат поддержать меня,
Au cadavre rose et charmant
К розовому, очаровательному трупу
Je cours chercher de l'eau
Я бегу за водой.
Tatiana reprends des couleurs
Татьяна, возвращайся к жизни,
Sous ses fourrures ses colliers
Под твоими мехами, твоими ожерельями,
Et me v'là dans toutes ces vapeurs
И вот я весь в этих парах,
Tout emberlificoté
Совершенно запутанный.
Pris dans cette humeur vagabonde
Охваченный этим блуждающим настроением,
Qui me vient d'outre-océan
Которое приходит ко мне из-за океана,
Aux premiers frissons de l'homme
При первых человеческих ознобах
J'imite le cri du paon
Я подражаю крику павлина.
Mais ouf, une odeur de narcisse
Но, уф, запах нарцисса
Me reprend l'âme et le corps
Возвращает мне душу и тело.
A la mesure de l'envie
В меру желания,
Ah ben là, d'accord, d'accord00Commenter
Ах, ну вот, согласен, согласен.





Writer(s): Jean-louis Murat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.