Jean-Louis Murat - Le Voleur De Rhubarbe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Le Voleur De Rhubarbe




Le Voleur De Rhubarbe
The Rhubarb Thief
Il fait grand beau
The weather is beautiful
Partout on fane
Everywhere they wilt
Au bord de l'empreinte
At the edge of the footprint
Du glacier
Of the glacier
Alors mon esprit
So my spirit
Prend par Lusclade
Takes by Lusclade
Grisé par les senteurs
Intoxicated by the scents
De juillet
Of July
Soudain une faible flamme
Suddenly a faint flame
Jaillit dans cette obscurité
Flashes in the darkness
Tiens... le voleur de rhubarbe
Look... the rhubarb thief
Humanisant bêtes
Humanizing beasts
Dedans son âme
Inside his soul
Aménageant fontaine
Creating a fountain
Aux oiseaux
For the birds
Cigales et fourmis
Crickets and ants
En belles dames
As beautiful ladies
Voilà à l'entame
That's the beginning
Petit Bertzo
Little Bertzo
Rêvant de génisses
Dreaming of heifers
Redoutables
Formidable
Jaillit dans cette obscurité
Flashes in the darkness
Tiens... le voleur de rhubarbe
Look... the rhubarb thief
En chasseur de nuit
As a night hunter
Dans ma montagne
In my mountain
Quand la lune vient
When the moon comes
M'interroger
To question me
Je prends alors par
I then take
La Compissade je
The Compissade where I
M'étais cru à liquider
Had thought to liquidate myself
Quand tenant ses ailes
When holding his wings
Comme une femme
Like a woman
Jaillit dans cette obscurité
Flashes in the darkness
Tiens... un voleur de rhubarbe
Look... a rhubarb thief
Vivant le martyr
Living the martyr
Sans être au ciel
Without being in heaven
Des fauvettes humaines,
Of human warblers,
Je voyais
I saw
Et j'emmenais Cathy
And I took Cathy
Pour sa fête
For her party
Regarder le taureau bander
To watch the bull rutting
Je la revois tenant mes ailes
I see her holding my wings
Entre Rocher de l'Aigle
Between Rocher de l'Aigle
Et Eau salée
And Eau salée
Tiens... le voleur de rhubarbe
Look... the rhubarb thief
De retour dans ce beau plumage
Returning in this beautiful plumage
Au bord de l'empreinte
At the edge of the footprint
Du glacier
Of the glacier
"Tomba lo bourdji"
"Tomba lo bourdji"
Va reste sage n'attise pas
Be good, don't stir up
Cendres du passé
Ashes of the past
Comme s'efface le mirage
As the mirage fades away
Je me surprends à grimacer
I find myself grimacing
C'est bon je préfère toujours
Well, I still prefer
La rhubarbe
Rhubarb
Tiens... le voleur de rhubarbe
Look... the rhubarb thief





Writer(s): Jean-louis Murat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.