Jean-Louis Murat - Les ronces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Les ronces




Les ronces
Терновник
Nous n′irons plus au bois mamie, les lauriers sont coupés
Мы больше не пойдем в лес, бабушка, лавры срезаны.
La belle que voila mamie viendra les ramasser
Вот эта красавица, бабушка, придет их собрать.
Nous n'irons plus au bois mamie les lauriers sont coupés
Мы больше не пойдем в лес, бабушка, лавры срезаны.
Qu′irions-nous sur la neige pister le loup le mettre à mort?
Что бы мы делали на снегу, выслеживая волка, чтобы убить его?
Qu'irions-nous sur la neige alors que grand-mère s'endort?
Что бы мы делали на снегу, пока бабушка засыпает?
Les lauriers sont coupés mamie il est l′heure de rentrer
Лавры срезаны, бабушка, пора возвращаться домой.
Le brouillard s′est levé déjà il noie les Grands Moulins
Туман уже поднялся, он скрывает Большие Мельницы.
Qu'irions-nous faire amour seul sur le grand chemin?
Что бы мы делали, любовь моя, одни на большой дороге?
Ah
Ах.
Quand nous partions l′hiver pour notre sabbat aux Veillis
Когда мы уходили зимой на наш шабаш в Вейи,
Le bouc solitaire alors devenait notre ami
Одинокий козел тогда становился нашим другом.
Nous n'irons plus au bois l′animal est parti
Мы больше не пойдем в лес, животное ушло.
Nous n'irons plus pêcher dans le ruisseau des Grands Moulins
Мы больше не пойдем ловить рыбу в ручье Больших Мельниц.
Nous n′irons plus nous cueillir en narcisse dans le matin
Мы больше не пойдем собирать нарциссы по утрам.
Nous n'irons plus aux marches d'or du péché
Мы больше не пойдем по золотым ступеням греха.
Nous n′irons plus mon cœur dans le corridor d′avenir
Мы больше не пойдем, мое сердце, по коридору будущего.
Nous voilà comme chiens jetés aux ronces aux souvenirs
Мы теперь как собаки, брошенные в терновник воспоминаний.
Ah
Ах.
Je ne veux plus chanter j'ai chanté trop abondamment
Я больше не хочу петь, я пел слишком много.
Le Sioulot, le Vendeix, les vergnes quelque ennemi allemand
Сьюло, Вандей, горы, какой-то немецкий враг.
Auf wiedersehen amour les lauriers sont coupés
Auf wiedersehen, любовь моя, лавры срезаны.
Je suis sur le grand lit tendu entre moi et la nuit
Я лежу на большой кровати, растянувшись между собой и ночью.
Je m′abandonne alors à la mélancolie
Я предаюсь тогда меланхолии.
Ah
Ах.
Nous n'irons plus au bois mamie les lauriers sont coupés
Мы больше не пойдем в лес, бабушка, лавры срезаны.
La belle que voilà mamie viendra les ramasser
Вот эта красавица, бабушка, придет их собрать.
Nous n′irons plus au bois mamie les lauriers sont coupés
Мы больше не пойдем в лес, бабушка, лавры срезаны.
Nous n'irons plus chanter mamie tout est mélancolie
Мы больше не пойдем петь, бабушка, все меланхолия.
Voilà le grand poison tout est mélancolie
Вот великий яд, все меланхолия.
Ah
Ах.





Writer(s): Jean-louis Bergheaud, Jean-louis Murat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.