Jean-Louis Murat - Nuit sur l'Himalaya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Nuit sur l'Himalaya




Nuit sur l'Himalaya
Night over the Himalayas
Comment va l'amour
How is love doing
Comment va le temps
How is time doing
La chose à rebours
Reversed
Comment les enfants
How are the kids doing
Comment va le jour
How is the day doing
Comment vont les gens
How are the people doing
Comment va la chose
How is everything doing
Vers le ruisselet
To the stream
Toujours le désir
Desire forever
À longue portée
At long range
Comment va le rêve
How is the dream doing
Vers le ruisselet
To the stream
Je rentre du peuple
I enter from the people
Je n'ai rien trouvé
I found nothing
Je ne saurais plus
I no longer know how
Dans cette mer nagé
Swam in this sea
Comment vont la lyre
How is the lyre doing
Et le tambourin
And the tambourine
Farder le langage
Embellish the language
Oui l'épervier vient
Yes, the sparrowhawk comes
Comment va le ventre
How is the belly doing
Comment le tétin
How is the breast
Toujours nous voilà
Here we are forever
Le pire du troupeau
The worst of the herd
Toute chose étouffe
Everything suffocates
Le murmure des flots
The murmur of the waves
Walking in the coal mine
Walking in the coal mine
Tu reviens du ciel
You come back from heaven
Qu'aurais-tu appris
What did you learn
Qui veut nous ravir
Who wants to delight us
L'éternelle envie
Eternal desire
Comment va l'amour
How is love doing
L'honneur et la vie
Honor and life
Les cuisses d'amour
Thighs of love
Par l'amour saisies
Seized by love
Comment va le cœur
How is the heart doing
Comment va l'envie
How is desire doing
Comment va la nuit
How is the night doing
Sur l'Himalaya
Over the Himalayas
Porte sur l'esprit
Carries over to the spirit
Comment la vie va
How is life doing
Toujours des travaux
Always works in progress
Dans cette maison
In this house
Quelque gloire de France
Some glory of France
Sert de risée
Serves for laughter
Chacun dans ce monde
Everyone in this world
Est un prisonnier
Is a prisoner
Nous tenons nos chefs
We hold our leaders
Au mépris complet
In complete contempt
Malgré les caresses
Despite caresses
Fermes et répétées
Both hard and repeated
Tout est d'impuissance
It's all full of impotence
Et de fausseté
And falsehood
L'esprit religieux
The religious spirit
Vient d'un monde faux
Comes from a false world
Comment va l'amour
How is love doing
Comment va la peau
How is the skin doing
Walking in the coal mine
Walking in the coal mine
Tu reviens du ciel
You come back from heaven
Qu'aurais-tu appris
What did you learn
Qui veut nous ravir
Who wants to delight us
L'éternelle envie
Eternal desire





Writer(s): Jean-louis Bergheaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.