Jean-Louis Murat - Sentiment Nouveau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Sentiment Nouveau




J'avais perdu le goût des choses
Я потерял вкус к вещам
Sans avoir idée de la cause
Не имея представления о причине
La naissance des temps nouveaux
Рождение новых времен
Me surprit bientôt
Вскоре это удивило меня
La poussière au bleu du chagrin
Пыль до синевы от горя
S'élevait sur tous les chemins
Возвышался на всех путях
Vous courez comme feu folet
Вы бежите, как огненный фолет
Mon âme égarée
Моя заблудшая душа
Puis il y eu ce sentiment nouveau
Затем появилось это новое чувство
Ce souffle sur ma peau
Это дыхание на моей коже
Le plaisir avec toi
Удовольствие с тобой
Puis il y eu la joie d'être éveillé
Затем была радость бодрствования
Par le premier baiser
По первому поцелую
D'une bouche adorée
Из обожаемого рта
(Le plaisir avec toi)
(Весело с тобой)
Nous êtions du dernier regain
Мы были на последнем подъеме
Condamnés à mourir demain
Приговоренные к смерти завтра
Issus du troupeau décimé
Из уничтоженного стада
Promis au boucher
Обещанный мяснику
Depuis ma tristesse est un monde ancien
Поскольку моя печаль-это древний мир
Un monastère tibétain
Тибетский монастырь
Une jonque pleine d'oeillets
Мусор, полный гвоздик
Prête à chavirer
Готова перевернуться
Puis il y eu ce sentiment nouveau
Затем появилось это новое чувство
Ce souffle sur ma peau
Это дыхание на моей коже
Le plaisir avec toi
Удовольствие с тобой
Puis il y eu la joie d'être éveillé
Затем была радость бодрствования
Par le premier baiser
По первому поцелую
D'une bouche adorée
Из обожаемого рта
Puis il y eu ce sentiment nouveau
Затем появилось это новое чувство
Ce souffle sur ma peau
Это дыхание на моей коже
Le plaisir avec toi
Удовольствие с тобой
Puis il y eu la joie d'être éveillé
Затем была радость бодрствования
Par le premier baiser
По первому поцелую
D'une bouche adorée
Из обожаемого рта
(Le plaisir avec toi)
(Весело с тобой)





Writer(s): Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.