Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Vendre les prés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendre les prés
Sell the Fields
Les
yeux
semblent
traqués
Eyes
seem
hunted
Comment
nourrir
les
bouches
How
to
feed
mouths
Les
filles
à
marier
Daughters
to
be
married
Et
le
linge
brodé
And
embroidered
linen
V'là
les
automobiles
There
go
the
cars
Jusque
sous
nos
fenêtres
Right
up
to
our
windows
Dieu
veuillez
m'excuser
God
please
excuse
me
La
lumière
est
mourante
The
light
is
dying
Il
faut
vendre
la
terre
We
must
sell
the
land
Il
faut
vendre
les
prés
We
must
sell
the
fields
Il
faut
passer
le
bois
We
must
sell
the
forest
Grand-mère
tient
la
maison
Grandmother
keeps
the
house
Pour
quelque
cul-terreux
For
some
bumpkin
Sans
plus
d'éducation
With
no
more
education
Quel
travail
de
nuit
What
night
work
Foutu
dans
un
dancing
Screwed
in
a
dance
hall
De
l'eau
jusqu'aux
chevilles
Water
up
to
our
ankles
Tout
nous
tient
désolés
Everything
keeps
us
sorry
Il
faut
vendre
la
terre
We
must
sell
the
land
Il
faut
vendre
les
prés
We
must
sell
the
fields
Enfants
d'histoire
d'amour
Children
of
a
love
story
Enfants
de
la
liqueur
Children
of
the
liquor
La
bruyère
inconnue
Unknown
heather
Va
de
ce
petit
feu
Waits
for
this
little
fire
Nous
avons
tant
d'ennuis
We
have
so
many
troubles
Ne
blamez
pas
le
père
Don't
blame
the
father
Voilà
le
temps
de
vivre
It's
time
to
live
Par
les
choses
éphémères
Through
ephemeral
things
Il
faut
vendre
la
terre
We
must
sell
the
land
Il
faut
vendre
les
prés
We
must
sell
the
fields
Du
fond
de
mon
sommeil
From
the
depths
of
my
sleep
J'ai
vu
venir
la
flèche
I
saw
the
arrow
coming
Nos
vaches
sous
la
pluie
Our
cows
in
the
rain
Prudemment
descendaient
Came
down
carefully
Ceux
mis
dans
le
pétrin
Those
put
in
a
mess
A
faire
ce
qu'on
leur
dit
To
do
what
they're
told
Les
curs
brûlants
de
fièvre
Hearts
burning
with
fever
Misère
nom
de
Dieu
Misery
for
crying
out
loud
Il
faut
vendre
la
terre
We
must
sell
the
land
Il
faut
vendre
les
prés
We
must
sell
the
fields
Voilà
monde
moderne
Behold
the
modern
world
Et
son
cul
plein
de
boue
And
its
muddy
ass
Accusant
la
montagne
Accusing
the
mountain
D'être
obstacle
à
la
joie
Of
being
an
obstacle
to
joy
Qui
nous
toise
à
travers
Who
looks
down
on
us
through
Ce
devenir
sombre
This
somber
future
En
tombée
de
la
nuit
As
night
falls
Tiens
nous
v'là
l'ivre
mort
Here
we
are,
drunk
to
death
Il
faut
vendre
la
terre
We
must
sell
the
land
Il
faut
vendre
les
prés
We
must
sell
the
fields
Comme
la
lumière
est
grise
How
gray
the
light
is
Nous
traversons
les
prés
We
cross
the
fields
Quand
réciter
par
cur
When
reciting
by
heart
Est
souvenir
des
lieux
Is
a
memory
of
places
Reste
de
vie
stagnant
Stagnant
leftovers
of
life
Comme
reste
une
eau
morte
Like
stagnant
water
Misère
nom
de
Dieu
Misery
in
God's
name
Il
faut
vendre
la
terre
We
must
sell
the
land
Il
faut
vendre
les
prés
We
must
sell
the
fields
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Bergheaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.