Jean-Louis Murat - Zibeline Tang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - Zibeline Tang




Zibeline Tang
Zibeline Tang
Ring ring ring
Ring ring ring
V'là l'amour mon Dieu je m'emporte
Here comes love my God, I'm getting carried away
Quand plus rien ne va
When nothing goes right
Cet amour qui va frappe à ma porte
This love that's going knocks on my door
Ring ring ring
Ring ring ring
Par le grand jour ensoleillé
In the great sunny day
Le reflet du jour mosaïque amour
The reflection of the day, love mosaic
Vient m'aveugler
Comes to blind me
Oh mais l'amour m'emporte
Oh but love carries me away
Oh mais l'amour m'emporte
Oh but love carries me away
Ring ring ring
Ring ring ring
A la grande horloge j'entends
At the great clock I hear
Au rythme des pas
To the rhythm of footsteps
Avancer la barque des amants
The boat of lovers advances
Ring ring ring
Ring ring ring
V'là le bleu le calme est troublant
Here comes the blue, the calm is troubling
Le long fleuve amour
The long river love
M'encercle ce jour oui je descends
Surrounds me this day yes I descend
Oh mais l'amour m'emporte
Oh but love carries me away
Oh mais l'amour m'emporte
Oh but love carries me away
Ring ring ring
Ring ring ring
Trompettes de la renommée
Trumpets of fame
Sonnez zibeline
Sound sable
Princesse de Chine est arrivée
Princess of China has arrived
Ring ring ring
Ring ring ring
Les jours étaient longs insensés
The days were long and senseless
J'arrive oh j'accours
I arrive oh I run
Mystérieux amour je le savais
Mysterious love I knew it
Oh mais l'amour m'emporte
Oh but love carries me away
Oh mais l'amour m'emporte
Oh but love carries me away
Ring ring ring
Ring ring ring
Tout n'est donc que jeu temps perdu
Everything is just a game, time wasted
Il n'y a pas de vie
There is no life
Sans se pendre cette inconnue
Without hanging this stranger
Oh mais l'amour m'emporte
Oh but love carries me away
Oh mais l'amour m'emporte
Oh but love carries me away
Ring ring ring
Ring ring ring





Writer(s): Jean-louis Murat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.