Jean-Loup Dabadie - Le petit garçon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Loup Dabadie - Le petit garçon




Le petit garçon
Малыш
Ce soir mon petit garçon mon enfant mon amour
Вечером, мой сынок, мой ребенок, моя любовь,
Il pleut sur la maison mon garçon, mon amour
Дождь стучит по крыше, мой мальчик, моя любовь.
Comme tu lui ressembles
Как ты на нее похож.
On reste tous les deux
Мы остались вдвоем,
On va bien jouer ensemble
Будем вместе играть,
On est tous les deux seuls
Только мы вдвоем, одни.
Ce soir elle ne rentre pas, je n'sais plus, je n'sais pas
Сегодня она не вернется, я не знаю, я не знаю.
Elle écrira demain peut-être nous aurons une lettre
Она напишет завтра, может быть, мы получим письмо.
Il pleut sur le jardin
Дождь идет в саду,
Je vais faire du feu
Я разведу огонь.
Je n'ai pas de chagrin
У меня нет печали,
On est tous les deux, seuls
Мы здесь вдвоем, одни.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки.
Il était une fois
Жила-была...
Il pleut dans ma mémoire
Дождь идет в моей памяти.
Je crois ne pleure pas
Кажется, я не плачу.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки.
Mais il fait un peu froid ce soir
Но сегодня вечером немного холодно.
Une histoire de gens qui s'aiment
Историю о людях, которые любят друг друга.
Une histoire de gens qui s'aiment
Историю о людях, которые любят друг друга.
Tu vas voir
Увидишь.
Ne t'en va pas
Не уходи.
Ne me laisse pas
Не оставляй меня.
Je ne sais plus faire de feu mon enfant, mon amour
Я больше не умею разводить огонь, мой ребенок, моя любовь.
Je ne peux plus grand-chose mon garçon, mon amour
Я больше ничего не могу, мой мальчик, моя любовь.
Comme tu lui ressembles
Как ты на нее похож.
On est tous les deux
Мы здесь вдвоем,
Perdus parmi les choses
Потерянные среди вещей,
Dans cette grande chambre, seuls
В этой большой комнате, одни.
On va jouer à la guerre et tu t'endormiras
Мы будем играть в войну, и ты уснешь.
Ce soir elle ne s'ra pas là, je n'sais plus, je n'sais pas
Сегодня вечером ее не будет, я не знаю, я не знаю.
Je n'aime pas l'hiver
Я не люблю зиму.
Il n'y a plus de feu
Огня больше нет.
Il n'y a plus rien à faire
Больше нечего делать,
Qu'à jouer tous les deux, seuls
Кроме как играть вдвоем, одни.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки.
Il était une fois
Жила-была...
Je n'ai plus de mémoire
У меня больше нет памяти.
Je crois, ne pleure pas,
Кажется, я не плачу.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки.
Mais il est un peu tard ce soir
Но сегодня вечером уже поздно.
L'histoire de gens qui s'aimèrent
Историю о людях, которые любили друг друга
Et qui jouèrent à la guerre
И которые играли в войну.
Ecoute-moi
Послушай меня.
Elle n'est plus
Ее больше нет.
Non; ne pleure pas.
Нет, не плачь.





Writer(s): Jean-loup Dabadie, Jacques Datin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.