Paroles et traduction Jean-Luc Godard - Nouvelle Vague I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvelle Vague I
Nouvelle Vague I
Yeah...
One
hundred
percent...
No
doubt
Yeah...
One
hundred
percent...
No
doubt
De
todas
formas
al
fin,
terminamos
así
Anyway,
in
the
end,
we
ended
up
like
this
Y
por
culpa
de
ti,
la
cordura
perdí.
And
because
of
you,
I
lost
my
sanity.
No
te
es
fumes,
ni
te
olvides
de
mi
amor.
Don't
smoke,
and
don't
forget
about
my
love.
Aquel
amor
que
te
di,
era
un
juego
sin
fin
That
love
I
gave
you
was
an
endless
game
Que
llegó
a
consumir
el
fuego
que
Prendí.
That
came
to
consume
the
fire
I
lit.
Prometiste
aquí,
no
volver
junto
a
mi,
otra
vez,
vez...
Vez.
You
promised
here,
not
to
come
back
to
me,
again,
again...
Again.
Dime
¿por
qué?
Si
es
que
nos
amamos
nos
volvemos
a
herir.
Tell
me
why?
If
we
love
each
other,
we
hurt
each
other
again.
Dime
¿por
qué?
Es
tan
imposible
separarte
de
mí.
Tell
me
why?
It's
so
impossible
to
separate
yourself
from
me.
No
hay
razón
para
llorar,
nos
debemos
separar.
There's
no
reason
to
cry,
we
have
to
separate.
Será
complicado
y
si
lo
logramos
It
will
be
complicated,
and
if
we
succeed
Estaremos
bien
sin
qué
te
vuelva
a
hablar.
We'll
be
fine
without
you
talking
to
me
again.
Get
out...
De
todas
formas
al
fin,
terminamos
así
Get
out...
Anyway,
in
the
end,
we
ended
up
like
this
Sé
que
enloquecí
y
arruiné
tu
vivir
I
know
I
went
crazy
and
ruined
your
life
No
lo
dudes,
solo
huye
de
mi
amor
Don't
doubt
it,
just
run
away
from
my
love
Aquel
amor
que
te
di,
era
un
juego
sin
fin
That
love
I
gave
you
was
an
endless
game
Que
llegó
a
consumir
el
fuego
que
Prendí.
That
came
to
consume
the
fire
I
lit.
Prometiste
aquí,
no
volver
junto
a
mi,
otra
vez,
vez...
Vez
You
promised
here,
not
to
come
back
to
me,
again,
again...
Again
Dime
¿por
qué?
Si
es
que
nos
amamos
nos
volvemos
a
herir.
Tell
me
why?
If
we
love
each
other,
we
hurt
each
other
again.
Dime
¿por
qué?
Es
tan
imposible
separarte
de
mí.
Tell
me
why?
It's
so
impossible
to
separate
yourself
from
me.
No
hay
razón
para
llorar,
nos
debemos
separar.
There's
no
reason
to
cry,
we
have
to
separate.
Será
complicado
y
si
lo
logramos
It
will
be
complicated,
and
if
we
succeed
Estaremos
bien
sin
qué
te
vuelva
a
hablar.
We'll
be
fine
without
you
talking
to
me
again.
Get
out...
Es
inútil
que
te
vuelva
a
amar,
el
amor
esta
vez
terminará.
Get
out...
It's
useless
for
me
to
love
you
again,
this
time
love
will
end.
Me
canse
de
ti,
de
aquel
dar
y
recibir
I'm
tired
of
you,
of
that
giving
and
receiving
Al
guíen
mejor
voy
a
encontrar
I'll
find
a
better
guide
Que
me
dará
felicidad,
pues
así
todo
terminará.
Who
will
give
me
happiness,
because
that's
how
it
will
all
end.
Dime
¿por
qué?
Si
es
que
nos
amamos
nos
volvemos
a
herir.
Tell
me
why?
If
we
love
each
other,
we
hurt
each
other
again.
Dime
¿por
qué?
Es
tan
imposible
separarte
de
mí.
Tell
me
why?
It's
so
impossible
to
separate
yourself
from
me.
No
hay
razón
para
llorar,
nos
debemos
separar.
There's
no
reason
to
cry,
we
have
to
separate.
Será
complicado
y
si
lo
logramos
It
will
be
complicated,
and
if
we
succeed
Estaremos
bien
sin
qué
te
vuelva
a
hablar.
We'll
be
fine
without
you
talking
to
me
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Jean Yves Sourisse, Andre Paul Marie Ghisl Charlier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.