Jean-Luc Godard - Nouvelle Vague I - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Luc Godard - Nouvelle Vague I




Nouvelle Vague I
Nouvelle Vague I
Yeah... One hundred percent... No doubt
Yeah... One hundred percent... No doubt
De todas formas al fin, terminamos así
Anyway, in the end, we ended up like this
Y por culpa de ti, la cordura perdí.
And because of you, I lost my sanity.
No te es fumes, ni te olvides de mi amor.
Don't smoke, and don't forget about my love.
Aquel amor que te di, era un juego sin fin
That love I gave you was an endless game
Que llegó a consumir el fuego que Prendí.
That came to consume the fire I lit.
Prometiste aquí, no volver junto a mi, otra vez, vez... Vez.
You promised here, not to come back to me, again, again... Again.
Dime ¿por qué? Si es que nos amamos nos volvemos a herir.
Tell me why? If we love each other, we hurt each other again.
Dime ¿por qué? Es tan imposible separarte de mí.
Tell me why? It's so impossible to separate yourself from me.
No hay razón para llorar, nos debemos separar.
There's no reason to cry, we have to separate.
Será complicado y si lo logramos
It will be complicated, and if we succeed
Estaremos bien sin qué te vuelva a hablar.
We'll be fine without you talking to me again.
Get out... De todas formas al fin, terminamos así
Get out... Anyway, in the end, we ended up like this
que enloquecí y arruiné tu vivir
I know I went crazy and ruined your life
No lo dudes, solo huye de mi amor
Don't doubt it, just run away from my love
Aquel amor que te di, era un juego sin fin
That love I gave you was an endless game
Que llegó a consumir el fuego que Prendí.
That came to consume the fire I lit.
Prometiste aquí, no volver junto a mi, otra vez, vez... Vez
You promised here, not to come back to me, again, again... Again
Dime ¿por qué? Si es que nos amamos nos volvemos a herir.
Tell me why? If we love each other, we hurt each other again.
Dime ¿por qué? Es tan imposible separarte de mí.
Tell me why? It's so impossible to separate yourself from me.
No hay razón para llorar, nos debemos separar.
There's no reason to cry, we have to separate.
Será complicado y si lo logramos
It will be complicated, and if we succeed
Estaremos bien sin qué te vuelva a hablar.
We'll be fine without you talking to me again.
Get out... Es inútil que te vuelva a amar, el amor esta vez terminará.
Get out... It's useless for me to love you again, this time love will end.
Me canse de ti, de aquel dar y recibir
I'm tired of you, of that giving and receiving
Al guíen mejor voy a encontrar
I'll find a better guide
Que me dará felicidad, pues así todo terminará.
Who will give me happiness, because that's how it will all end.
Dime ¿por qué? Si es que nos amamos nos volvemos a herir.
Tell me why? If we love each other, we hurt each other again.
Dime ¿por qué? Es tan imposible separarte de mí.
Tell me why? It's so impossible to separate yourself from me.
No hay razón para llorar, nos debemos separar.
There's no reason to cry, we have to separate.
Será complicado y si lo logramos
It will be complicated, and if we succeed
Estaremos bien sin qué te vuelva a hablar.
We'll be fine without you talking to me again.
Get out...
Get out...





Writer(s): Benoit Jean Yves Sourisse, Andre Paul Marie Ghisl Charlier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.