Paroles et traduction Jean-Luc Lahaye - Allez Viens
Allez
viens,
t′as
l'air
un
peu
paumée
Ну
же,
ты
выглядишь
немного
потрепанной.
Ça
tombe
bien,
j′ai
perdu
mon
collier
Все
в
порядке,
я
потерял
свое
ожерелье.
Ne
dis
rien,
ta
vie
c'est
un
secret
Ничего
не
говори,
твоя
жизнь-это
секрет.
Si
t'as
faim,
je
t′emmène
dîner
Если
ты
проголодаешься,
я
отведу
тебя
на
ужин.
On
ne
se
connaît
pas,
mais
donne
moi
la
main
Мы
не
знакомы,
но
дай
мне
руку.
T′es
jolie
et
tu
vois,
peut-être
que
demain
Ты
красивая,
и
ты
видишь,
может
быть,
завтра
Notre
histoire
sera
le
début
du
chemin
Наша
история
станет
началом
пути
Allez
viens,
je
suis
ton
chevalier
Давай,
я
твой
рыцарь.
Ne
crains
rien,
mon
cheval
est
couché
Не
бойся,
моя
лошадь
лежит.
Allez
viens,
pas
la
peine
de
rester
Давай,
давай,
не
стоит
задерживаться.
Dans
ce
coin
où
les
gens
sont
coincés
В
этом
углу,
где
люди
застряли
A
cinq
du
matin,
je
t'emmène
en
ballade
В
пять
утра
я
отведу
тебя
на
балладу.
S′endormir
dans
le
foin,
au
milieu
des
campagnes
Засыпать
на
сене
посреди
сельской
местности
On
va
changer
de
vie
dans
l'espace
d′une
nuit
Мы
изменим
свою
жизнь
за
одну
ночь
L'avenir
nous
dira
allez
viens
Будущее
покажет
нам
давай
пойдем
Allez
viens,
le
jour
va
se
lever
Пойдем,
день
скоро
встанет.
Allez
viens,
t′as
l'air
un
peu
paumée
Ну
же,
ты
выглядишь
немного
потрепанной.
Ne
dis
rien,
ta
vie
c'est
un
secret
Ничего
не
говори,
твоя
жизнь-это
секрет.
Ce
matin,
je
suis
ton
chevalier
Сегодня
утром
я
твой
рыцарь
Allez
viens,
le
jour
va
se
lever
Пойдем,
день
скоро
встанет.
Allez
viens,
t′as
l′air
un
peu
paumée
Ну
же,
ты
выглядишь
немного
потрепанной.
Ne
dis
rien,
ta
vie
c'est
un
secret
Ничего
не
говори,
твоя
жизнь-это
секрет.
Ce
matin,
je
suis
ton
chevalier
Сегодня
утром
я
твой
рыцарь
Allez
viens,
le
jour
va
se
lever
Пойдем,
день
скоро
встанет.
Allez
viens,
t′as
l'air
un
peu
paumée
Ну
же,
ты
выглядишь
немного
потрепанной.
Ne
dis
rien,
ta
vie
c′est
un
secret
Ничего
не
говори,
твоя
жизнь-это
секрет.
Ce
matin,
je
suis
ton
chevalier.
Сегодня
утром
я
твой
рыцарь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-luc lahaye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.