Paroles et traduction Jean-Luc Lahaye - Cette fille là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette fille là
Эта девушка
Sur
la
bibliothèque,
la
photo
de
ton
mec
На
книжной
полке,
фото
твоего
парня
Semble
me
regarder
de
travers
Словно
смотрит
на
меня
косо.
Tu
me
dis
que
tu
l'aimes
Ты
говоришь,
что
любишь
его,
Qu'il
faut
pas
qu'j'y
reviennes
Что
мне
не
стоит
возвращаться.
Mais
j'viens
pas
m'installer
pour
l'hiver
Но
я
не
собираюсь
устраиваться
здесь
на
зиму,
J'veux
juste
ma
guitare
Essemare
Я
просто
хочу
забрать
свою
гитару
Essemare,
Mon
pull-over
d'Angleterre
Мой
английский
свитер.
A
quel
jeu
tu
joues
mon
bijou
В
какую
игру
ты
играешь,
моя
драгоценная?
C'est
pas
toi,
c'est
pas
nous
Это
не
ты,
это
не
мы.
T'es
pas
là,
j'le
crois
pas
Тебя
здесь
нет,
я
не
верю.
Ces
fauteuils
Voltaire,
ces
lits-là
Эти
кресла
Вольтера,
эти
кровати...
C'est
pas
toi,
cette
fille-là
Это
не
ты,
эта
девушка,
Qui
dormait
par
terre
avec
moi
Которая
спала
со
мной
на
полу.
C'est
pas
toi,
cette
fille-là
Это
не
ты,
эта
девушка.
Toutes
ces
robes,
ces
foulards
de
soie
Все
эти
платья,
эти
шелковые
шарфы...
Allez
tu
t'fous
d'moi,
j'voudrais
pas
Да
ладно,
ты
издеваешься
надо
мной,
я
не
хочу
Garder
ce
souvenir
de
toi
Сохранить
такое
воспоминание
о
тебе.
T'as
dû
r'fourguer
l'Austin
Ты,
наверное,
сплавила
свой
Остин,
Les
fringues
de
tes
copines
Одежду
своих
подружек.
Mais
j'dis
pas
ça
pour
t'faire
regretter
Но
я
говорю
это
не
для
того,
чтобы
ты
жалела.
Sur
la
théIère
en
faïence
На
фаянсовом
чайнике
Y
a
des
flashs,
des
romances
Вспышки,
романтика...
Qui
j'prends
toujours
du
lait
dans
mon
thé
А
я
всегда
добавляю
молоко
в
свой
чай.
Sûr
que
son
rasoir
électrique
Уверен,
его
электробритва
Joue
de
la
musique
classique
Играет
классическую
музыку.
J'comprends
pas
tes
plans
d'opéras
Я
не
понимаю
твоих
оперных
планов,
Toi
qu'étais
pop
music
Ты
же
была
поклонницей
поп-музыки.
Tu
dois
t'réveiller
le
matin
Ты,
должно
быть,
просыпаешься
утром
Au
milieu
de
draps
de
satin
Среди
атласных
простыней.
Je
sais
c'est
doux
comme
du
velours
Я
знаю,
это
мягко,
как
бархат,
Mais
c'est
pas
ça
l'amour
Но
это
не
любовь.
T'es
pas
là,
j'le
crois
pas
Тебя
здесь
нет,
я
не
верю.
Cette
télévision,
ces
gravures
Этот
телевизор,
эти
гравюры...
C'est
pas
toi
cette
fille-là
Это
не
ты,
эта
девушка,
Qui
écrivait
l'homme
sur
les
murs
Которая
писала
"мужчина"
на
стенах.
C'est
pas
toi,
cette
fille-là
Это
не
ты,
эта
девушка.
Joue
pas
'vec
l'amour,
pas
pour
moi
Не
играй
с
любовью,
не
со
мной.
Allez
j'voudrais
pas
mon
amour
Я
не
хочу,
любимая,
Garder
ce
souvenir
de
toi.
Сохранить
такое
воспоминание
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Patrick Watelet, Jean Luc Lahaye, Michel Quereuil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.