Jean-Luc Lahaye - Cette fille là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Luc Lahaye - Cette fille là




Cette fille là
Эта девушка
Sur la bibliothèque, la photo de ton mec
На книжной полке, фото твоего парня
Semble me regarder de travers
Словно смотрит на меня косо.
Tu me dis que tu l'aimes
Ты говоришь, что любишь его,
Qu'il faut pas qu'j'y reviennes
Что мне не стоит возвращаться.
Mais j'viens pas m'installer pour l'hiver
Но я не собираюсь устраиваться здесь на зиму,
J'veux juste ma guitare Essemare
Я просто хочу забрать свою гитару Essemare,
Mon pull-over d'Angleterre
Мой английский свитер.
A quel jeu tu joues mon bijou
В какую игру ты играешь, моя драгоценная?
C'est pas toi, c'est pas nous
Это не ты, это не мы.
T'es pas là, j'le crois pas
Тебя здесь нет, я не верю.
Ces fauteuils Voltaire, ces lits-là
Эти кресла Вольтера, эти кровати...
C'est pas toi, cette fille-là
Это не ты, эта девушка,
Qui dormait par terre avec moi
Которая спала со мной на полу.
C'est pas toi, cette fille-là
Это не ты, эта девушка.
Toutes ces robes, ces foulards de soie
Все эти платья, эти шелковые шарфы...
Allez tu t'fous d'moi, j'voudrais pas
Да ладно, ты издеваешься надо мной, я не хочу
Garder ce souvenir de toi
Сохранить такое воспоминание о тебе.
T'as r'fourguer l'Austin
Ты, наверное, сплавила свой Остин,
Les fringues de tes copines
Одежду своих подружек.
Mais j'dis pas ça pour t'faire regretter
Но я говорю это не для того, чтобы ты жалела.
Sur la théIère en faïence
На фаянсовом чайнике
Y a des flashs, des romances
Вспышки, романтика...
Qui j'prends toujours du lait dans mon thé
А я всегда добавляю молоко в свой чай.
Sûr que son rasoir électrique
Уверен, его электробритва
Joue de la musique classique
Играет классическую музыку.
J'comprends pas tes plans d'opéras
Я не понимаю твоих оперных планов,
Toi qu'étais pop music
Ты же была поклонницей поп-музыки.
Tu dois t'réveiller le matin
Ты, должно быть, просыпаешься утром
Au milieu de draps de satin
Среди атласных простыней.
Je sais c'est doux comme du velours
Я знаю, это мягко, как бархат,
Mais c'est pas ça l'amour
Но это не любовь.
T'es pas là, j'le crois pas
Тебя здесь нет, я не верю.
Cette télévision, ces gravures
Этот телевизор, эти гравюры...
C'est pas toi cette fille-là
Это не ты, эта девушка,
Qui écrivait l'homme sur les murs
Которая писала "мужчина" на стенах.
C'est pas toi, cette fille-là
Это не ты, эта девушка.
Joue pas 'vec l'amour, pas pour moi
Не играй с любовью, не со мной.
Allez j'voudrais pas mon amour
Я не хочу, любимая,
Garder ce souvenir de toi.
Сохранить такое воспоминание о тебе.





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Patrick Watelet, Jean Luc Lahaye, Michel Quereuil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.