Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fils de personne
Сын ничьего
Y'en
a
qui
naissent
dans
les
plis
du
drapeau
Есть
те,
кто
рождается
в
складках
флага,
Au
centésième
militaire
В
сто
первом
военном
Et
quand
la
troupe
défile
sous
leurs
carreaux
И
когда
войска
маршируют
под
их
навесами,
Ils
ont
l'âme
guerrière
У
них
воинственная
душа.
Approchez
Подойди
поближе,
Mais
pas
moi,
mais
pas
moi
Но
не
я,
нет,
не
я.
Je
ne
suis
pas
des
militaires,
non
Я
не
из
военных,
нет.
Mais
pas
moi,
mais
pas
moi
Но
не
я,
нет,
не
я.
Je
ne
suis
le
fils
de
personne
Я
– сын
ничьего.
Y'en
a
qui
naissent
avec
dans
leur
berceau
Есть
те,
кто
рождается
с
миллиардами
в
колыбели,
Les
milliards
de
leur
père
Миллиардами
своего
отца.
On
leur
apprend
que
tout
peut
s'acheter
Их
учат,
что
все
можно
купить.
Les
affaires,
oui,
sont
les
affaires
Дела
есть
дела,
да,
это
так.
Mais
pas
moi,
non
pas
moi
Но
не
я,
нет,
не
я.
Je
ne
suis
pas
des
milliardaires,
non
Я
не
из
миллиардеров,
нет.
Mais
pas
moi,
non
pas
moi
Но
не
я,
нет,
не
я.
Je
ne
suis
le
fils
de
personne
Я
– сын
ничьего.
Y'en
a
qui
naissent
dans
leur
respect
des
lois
Есть
те,
кто
рождается
с
уважением
к
законам,
Ils
veulent
faire
une
belle
carrière
Они
хотят
сделать
блестящую
карьеру.
Leur
paradis,
c'est
un
bureau
étroit
Их
рай
– тесный
кабинет
Dans
un
immense
ministère
В
огромном
министерстве.
Mais
pas
moi,
mais
pas
moi
Но
не
я,
нет,
не
я.
Je
ne
suis
pas
des
fonctionnaires,
non
Я
не
из
чиновников,
нет.
Mais
pas
moi,
non
pas
moi
Но
не
я,
нет,
не
я.
Je
ne
suis
le
fils
de
personne
Я
– сын
ничьего.
Non
pas
moi,
non
pas
moi
Нет,
не
я,
нет,
не
я.
Je
ne
suis
pas
des
fonctionnaires,
non
Я
не
из
чиновников,
нет.
Mais
pas
moi,
non
pas
moi
Но
не
я,
нет,
не
я.
Je
ne
suis
le
fils
de
personne
Я
– сын
ничьего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cameron Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.