Paroles et traduction Jean-Luc Lahaye - J'étais déjà fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais déjà fou
Я уже был безумным
Heureusement
ça
va
m'passer
К
счастью,
это
пройдет,
J'ai
du
bol,
j'sais
pas
pleurer
Мне
повезло,
я
не
умею
плакать.
J'suis
sonné
comme
un
boxeur
Я
ошеломлен,
как
боксер,
Qu'a
pris
un
pain
en
plein
dans
l'coeur
Получивший
удар
прямо
в
сердце.
T'en
fais
pas
j'ai
plus
quinze
ans
Не
волнуйся,
мне
уже
не
пятнадцать,
Je
suis
déjà
presque
grand
Я
уже
почти
взрослый.
J'ai
appris
a
bien
mentir
Я
научился
хорошо
лгать,
Même
quand
j'ai
mal
je
sais
m'tenir
Даже
когда
мне
больно,
я
умею
держаться.
Heureusement
j'étais
déjà
fou
К
счастью,
я
уже
был
безумным,
Sinon
j'en
s'rai
devenu
fooou
Иначе
я
бы
сошел
с
ума.
J'prends
des
trucs
pour
mieux
dormir
Я
принимаю
лекарства,
чтобы
лучше
спать,
Et
ça
m'empêche
de
rêver
И
это
мешает
мне
видеть
сны.
Je
me
planque
bien
dessous
les
draps
Я
прячусь
под
одеялом,
Et
j'sais
même
plus
que
tu
n'es
pas
là
И
даже
не
помню,
что
тебя
нет
рядом.
Même
si
ça
craque
dans
ma
tête
Даже
если
в
моей
голове
трещит,
J'pass'rai
pas
par
la
fenêtre
Я
не
выпрыгну
в
окно.
Y'a
longtemps
que
je
suis
tombé
Я
давно
уже
упал,
Je
sais
trés
bien
qu'j'sais
pas
voler
Я
прекрасно
знаю,
что
не
умею
летать.
Heureusement
j'étais
déjà
fou
К
счастью,
я
уже
был
безумным,
Sinon
j'en
s'rai
devenu
fou
Иначе
я
бы
сошел
с
ума.
Heureusement
ça
va
m'passer
К
счастью,
это
пройдет,
J'ai
du
bol
j'sais
pas
pleurer
Мне
повезло,
я
не
умею
плакать.
J'suis
sonné
comme
un
boxeur
Я
ошеломлен,
как
боксер,
Qu'a
pris
un
pain
en
plein
dans
l'coeur
Получивший
удар
прямо
в
сердце.
Heureusement
j'étais
déjà
fou
К
счастью,
я
уже
был
безумным,
Sinon
j'en
s'rai
devenu
fou
Иначе
я
бы
сошел
с
ума.
J'suis
sonné
comme
un
boxeur
Я
ошеломлен,
как
боксер,
Qu'a
pris
un
pain
en
plein
dans
l'coeur
Получивший
удар
прямо
в
сердце.
J'suis
sonné
comme
un
boxeur
Я
ошеломлен,
как
боксер,
Qu'a
pris
un
pain
en
plein
dans
l'coeur
Получивший
удар
прямо
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): thierry geoffroy, michel jouveaux, christian loigerot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.