Jean-Luc Lahaye - Peur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Luc Lahaye - Peur




Lorsque j′étais enfant, je voyais des sorcières
Когда я был ребенком, я видел ведьм
S'enfuir de la maison, courant dans la clairière
Выбегаю из дома, бегу по поляне
Elles faisaient de mes nuits un bal imaginaire
Они превращали мои ночи в воображаемый бал.
Et brisaient tous les rêves de ma cage de fer
И разбили все мечты о моей железной клетке
J′avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J'avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J'avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
Aussi peur, peur, peur
Также Страх, Страх, страх
Avec elles j′ai grandi le visage dans mes livres
С ними я вырос лицом в своих книгах
Elles me touchaient le soir, masquées en écolières
Они прикасались ко мне по вечерам, в масках, как школьницы
Et je les voyais nues, le corps à la dérive
И я видел их голыми, тела в дрейфе.
S′allongeant près de moi, elles me donnaient la fièvre
Лежа рядом со мной, они вызывали у меня жар.
J'avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J′avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J'avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
Aussi peur, peur, peur
Также Страх, Страх, страх
J′avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J'avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J′avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
Aussi peur, peur, peur
Также Страх, Страх, страх
Alors je me suis enfui pour oublier tout
Поэтому я убежал, чтобы забыть обо всем
Alors j'ai couru, couru comme un fou
Поэтому я бежал, бежал как сумасшедший
Perdu dans la ville, plongeant dans l'enfer
Затерянный в городе, погружающийся в ад
Rouge, noir, bleu et vert
Красный, черный, синий и зеленый
Envahi par l′envie dans la fumée des ombres
Охваченный завистью в дыму теней
Je volais dans la nuit, j′avais pris goût au rêve
Я летал ночью, мне снился сон.
Prisonnier dans leur bras, j'n′en voyais plus le nombre
Заключенный в их объятия, я больше не видел их числа
Entre cuirs et dentelles, fragile, insoumis
Между кожей и кружевами, хрупкие, неустойчивые
Elles ont fait de moi, le loup que je suis
Они сделали меня волком, которым я являюсь
J'avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J′avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J'avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
Aussi peur, peur, peur
Также Страх, Страх, страх
J′avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J'avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
J'avais peur, peur, peur
Я боялся, боялся, боялся.
Aussi peur, peur, peur.
Тоже страх, страх, страх.





Writer(s): Jean-luc Lahaye, Bernard Kiatkowsky, Pascal Auriat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.