Paroles et traduction Jean-Luc Lahaye - Si j'n'chantais pas
Si j'n'chantais pas
If I Didn't Sing
(Thierry
Geoffroy/Jean-Luc
Lahaye/Sylvain
Lebel/Christian
Loigerot)
(Thierry
Geoffroy/Jean-Luc
Lahaye/Sylvain
Lebel/Christian
Loigerot)
J′étais
comme
toi
à
quinze
ans,
j'traînais
boulevard
de
l′ennui.
I
was
like
you
at
fifteen,
I
was
hanging
out
on
the
boulevard
of
boredom.
J'me
voyais
pas
figurant
d'un
mauvais
West
Side
Story
I
didn't
see
myself
as
a
character
in
a
bad
West
Side
Story
Et
j′rêvais
dans
mes
poings
fermés
de
d′venir
quelque
chose
de
plus
And
deep
down
I
dreamed
of
becoming
something
more
Qu'un
de
ces
enfants
dont
on
fait
un
jour
des
soldats
inconnus.
Than
just
one
of
those
kids
who
one
day
become
unknown
soldiers.
Si
je
n′chantais
pas,
si
je
n'chantais
pas
If
I
didn't
sing,
if
I
didn't
sing
J′sais
pas
c'que
j′aurais
fait
d'ma
vie.
I
don't
know
what
I
would
have
done
with
my
life.
Si
je
n'chantais
pas,
si
je
n′chantais
pas
If
I
didn't
sing,
if
I
didn't
sing
J′tourn'rais
dans
les
sens
interdits.
I'd
be
running
in
circles,
with
no
direction.
Tout
l′monde
trouve
pas
son
étoile,
faut
pas
croire
que
j'l′oublie.
Not
everyone
finds
their
star,
don't
think
I
forget
that.
J'étais
comme
toi
à
quinze
ans,
j′traînais
dans
les
bars
à
flippers.
I
was
like
you
at
fifteen,
hanging
out
in
pinball
bars.
J'avais
la
musique
dans
l'sang
et
la
révolte
au
fond
du
cœur.
I
had
music
in
my
blood
and
rebellion
in
my
heart.
J′aurais
donné
n′importe
quoi
pour
voir
passer
au
fond
ma
rue
I
would
have
given
anything
to
see
the
girl
appear
in
my
street
La
fille
qui
viendrait
faire
une
croix
sur
toutes
ces
années
perdues.
Who
would
come
and
put
an
end
to
all
these
lost
years.
Si
je
n'chantais
pas,
si
je
n′chantais
pas
If
I
didn't
sing,
if
I
didn't
sing
J'sais
pas
c′que
j'aurais
fait
d′ma
vie.
I
don't
know
what
I
would
have
done
with
my
life.
Si
je
n'chantais
pas,
si
je
n'chantais
pas
If
I
didn't
sing,
if
I
didn't
sing
J′tourn′rais
dans
les
sens
interdits.
I'd
be
running
in
circles,
with
no
direction.
Tout
l'monde
trouve
pas
son
étoile,
faut
pas
croire
que
j′l'oublie.
Not
everyone
finds
their
star,
don't
think
I
forget
that.
Si
je
n′chantais
pas
If
I
didn't
sing
Alors
ce
soir,
ce
temps-là,
faut
pas
croire
que
j'l′oublie.
So
tonight,
that
time,
don't
think
I
forget
it.
J'étais
comme
toi
à
quinze
ans.
I
was
like
you
at
fifteen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Loigerot, Jean-luc Lahaye, Sylvain Lebel, Thierry Geoffroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.