Jean-Luc Lahaye - Si je ne chantais pas - traduction des paroles en allemand

Si je ne chantais pas - Jean-Luc Lahayetraduction en allemand




Si je ne chantais pas
Wenn ich nicht singen würde
(Thierry Geoffroy/Jean-Luc Lahaye/Sylvain Lebel/Christian Loigerot)
(Thierry Geoffroy/Jean-Luc Lahaye/Sylvain Lebel/Christian Loigerot)
J'étais comme toi à quinze ans, j'traînais boulevard de l'ennui.
Ich war wie du mit fünfzehn, lungerte am Boulevard der Langeweile.
J'me voyais pas figurant d'un mauvais West Side Story
Ich sah mich nicht als Statist in einem schlechten West Side Story.
Et j'rêvais dans mes poings fermés de d'venir quelque chose de plus
Und ich träumte mit geballten Fäusten, etwas mehr zu werden
Qu'un de ces enfants dont on fait un jour des soldats inconnus.
Als eines dieser Kinder, die sie eines Tages zu unbekannten Soldaten machen.
Si je n'chantais pas, si je n'chantais pas
Wenn ich nicht singen würde, wenn ich nicht singen würde
J'sais pas c'que j'aurais fait d'ma vie.
Ich wüsste nicht, was ich mit meinem Leben anfangen sollte.
Si je n'chantais pas, si je n'chantais pas
Wenn ich nicht singen würde, wenn ich nicht singen würde
J'tourn'rais dans les sens interdits.
Ich würde in die Einbahnstraßen abbiegen.
Tout l'monde trouve pas son étoile, faut pas croire que j'l'oublie.
Nicht jeder findet seinen Stern, glaub nicht, dass ich das vergesse.
J'étais comme toi à quinze ans, j'traînais dans les bars à flippers.
Ich war wie du mit fünfzehn, lungerte in den Flipperlokalen.
J'avais la musique dans l'sang et la révolte au fond du cœur.
Ich hatte die Musik im Blut und die Revolte tief im Herzen.
J'aurais donné n'importe quoi pour voir passer au fond ma rue
Ich hätte alles dafür gegeben, am Ende meiner Straße vorbeigehen zu sehen
La fille qui viendrait faire une croix sur toutes ces années perdues.
Das Mädchen, das all die verlorenen Jahre durchstreichen würde.
Si je n'chantais pas, si je n'chantais pas
Wenn ich nicht singen würde, wenn ich nicht singen würde
J'sais pas c'que j'aurais fait d'ma vie.
Ich wüsste nicht, was ich mit meinem Leben anfangen sollte.
Si je n'chantais pas, si je n'chantais pas
Wenn ich nicht singen würde, wenn ich nicht singen würde
J'tourn'rais dans les sens interdits.
Ich würde in die Einbahnstraßen abbiegen.
Tout l'monde trouve pas son étoile, faut pas croire que j'l'oublie.
Nicht jeder findet seinen Stern, glaub nicht, dass ich das vergesse.
Si je n'chantais pas
Wenn ich nicht singen würde
Alors ce soir, ce temps-là, faut pas croire que j'l'oublie.
Dann heute Abend, diese Zeit da, glaub nicht, dass ich sie vergesse.
J'étais comme toi à quinze ans.
Ich war wie du mit fünfzehn.





Writer(s): Christian Loigerot, Jean-luc Lahaye, Sylvain Lebel, Thierry Geoffroy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.