Paroles et traduction Jean Lumiere - Envoi de fleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envoi de fleurs
Sending Flowers
Pour
vous
obliger
de
penser
à
moi
To
compel
you
to
think
of
me
D'y
penser
souvent,
d'y
penser
encore
To
think
of
me
often,
to
think
of
me
again
Voici
quelques
fleurs,
bien
modeste
envoi
Here
are
some
flowers,
a
very
modest
offering
De
très
humbles
fleurs
qui
viennent
d'éclore.
Very
humble
flowers
that
have
just
bloomed.
Ce
ne
sont
pas
là
de
nobles
bouquets
These
are
not
noble
bouquets
Signés
de
la
main
de
savants
fleuristes
Signed
by
the
hand
of
learned
florists
Liés
par
des
noeuds
de
rubans
coquets
Tied
with
bows
of
coquettish
ribbons
Bouquets
précieux,
chefs-d'oeuvre
d'artistes.
Precious
bouquets,
masterpieces
of
artists.
Ce
sont
d'humbles
fleurs,
presque
fleurs
des
champs,
These
are
humble
flowers,
almost
wildflowers,
Mais
ce
sont
des
fleurs
simples
et
sincères
But
they
are
simple
and
sincere
flowers
Des
fleurs
sans
orgueil
aux
libres
penchants
Flowers
without
pride
with
free
inclinations
Des
fleurs
de
poète
à
deux
sous
pas
chères.
Flowers
from
a
poet
for
two
cents
not
expensive.
J'aurais
mieux
aimé
de
riches
bijoux
I
would
have
preferred
rich
jewels
Que
ce
souvenir
vraiment
trop
champêtre
Than
this
memory,
truly
too
rustic
Bagues,
bracelets,
féminins
joujoux
Rings,
bracelets,
feminine
toys
J'aurais
mieux
aimé...
vous
aussi,
peut-être.
I
would
have
preferred...
you
also,
perhaps.
Mais
du
moins
ces
fleurs,
ce
modeste
envoi,
But
at
least
these
flowers,
this
modest
offering,
Ces
très
humbles
fleurs
qui
viennent
d'éclore
These
very
humble
flowers
that
have
just
bloomed
Vous
diront
tout
bas
de
penser
à
moi
Will
tell
you
softly
to
think
of
me
D'y
penser
souvent,
d'y
penser
encore!
To
think
of
me
often,
to
think
of
me
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paul delmet, henri bernard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.