Jean-Marc Couture - Hasard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Marc Couture - Hasard




Hasard
Chance
Qui aurait dit que tout ceci aurait pu grandir
Who would have said that all of this could have grown
Qui aurait dit que tout ceci pouvait aussi mourir
Who would have said that all of this could also die
Pourtant je suis toujours le même
However I am always the same
Mes intentions sont claires ce n'est pas le problème
My intentions are clear, that is not the problem
J'évite de glisser vers les reproches ou les remords
I avoid slipping into reproaches or regrets
Je dois me rendre à bon port
I must reach a safe harbor
Rien me m'arrive jamais que par hasard
Nothing ever happens to me by accident
Rien me m'arrive jamais que par hasard
Nothing ever happens to me by accident
Rien me m'arrive jamais que par hasard
Nothing ever happens to me by accident
Je récolte ce que je sème tôt ou tard
I reap what I sow, sooner or later
Qui aurait dit que tout ceci allait ralentir
Who would have said that all of this was going to slow down
Qui aurait dit que tout ceci allait repartir
Who would have said that all of this was going to start over
Je resterai toujours le même
I will always remain the same
Mes intentions sont claires et me détournent des problèmes
My intentions are clear and keep me from problems
J'évite de glisser vers les reproches ou les remords
I avoid slipping into reproaches or regrets
Et je me rends à bon port
And I reach a safe harbor
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nothing ever happens to me by accident
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nothing ever happens to me by accident
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nothing ever happens to me by accident
Je récolte ce que je sème tôt ou tard
I reap what I sow, sooner or later
Je resterai toujours le même
I will always remain the same
Mes intentions sont claires et me détournent des problèmes
My intentions are clear and keep me from problems
J'évite de sombrer vers les reproches ou les remords
I avoid sinking into reproaches or regrets
Et je me rends à bon port
And I reach a safe harbor
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nothing ever happens to me by accident
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nothing ever happens to me by accident
Non, rien ne m'arrive jamais que par hasard
No, nothing ever happens to me by accident
Je récolte ce que je sème tôt ou tard.
I reap what I sow, sooner or later.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.