Paroles et traduction Jean-Marc Couture - Là pour rester
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
une
nuit
d'orages
et
de
doutes
It
was
a
stormy
and
uncertain
night
Et
je
t'ai
promis
qu'un
jour,
je
reviendrais
And
I
promised
you
that
one
day
I
would
come
back
to
you
J'ai
lâché
ta
main
et
j'ai
pris
la
route
I
let
go
of
your
hand
and
hit
the
open
road
Je
suis
parti
retrouver
qui
j'étais
Setting
out
to
rediscover
who
I
was
J'ai
suivi
le
vent,
traversé
l'enfer
I
followed
the
wind,
passed
through
hell
Perdu
mon
chemin
sans
jamais
t'oublier
I
lost
my
way,
but
I
never
forgot
you
J'ai
marché
longtemps,
seul
dans
le
désert
I
wandered
for
a
long
time,
alone
in
the
wilderness
Chercher
d'où
je
viens
pour
savoir
où
aller
Looking
for
where
I
came
from,
to
know
where
I
was
going
Et
j'ai
fait
le
fou,
j'ai
fait
le
mort
And
I
played
the
fool,
I
played
dead
Si
malgré
tout,
tu
m'aimes
encore
If
in
spite
of
it
all,
you
still
love
me
J'suis
là
pour
rester,
ouvre-moi!
I'm
here
to
stay,
open
up
for
me!
J'ai
besoin
de
nous,
je
rentre
au
port
I
need
us,
I'm
coming
home
Je
crie
dans
la
nuit
que
je
t'aime
encore
I'm
shouting
to
you
in
the
night
that
I
still
love
you
J'suis
là
pour
rester,
j'suis
là
pour
rester
I'm
here
to
stay,
I'm
here
to
stay
M'as-tu
entendu
seule
à
ta
fenêtre
Did
you
hear
me,
standing
alone
at
your
window
En
comptant
le
temps
qui
passait
sans
un
mot
Counting
the
time
that
passed
without
a
word
Me
pardonneras-tu
de
réapparaître
Will
you
forgive
me
for
showing
up
again
Tout
comme
au
printemps
reviendront
les
oiseaux
Just
like
the
birds
will
return
in
the
spring
Oh,
c'était
une
nuit
d'orages
et
de
doutes
Oh,
it
was
a
stormy
and
uncertain
night
Et
je
t'ai
promis
qu'un
jour,
je
serai
là
And
I
promised
you
that
one
day
I
would
be
there
J'ai
enfin
compris
qu'au
bout
de
ma
route
I
finally
understood
that
at
the
end
of
my
journey
Et
que,
pour
la
vie,
il
n'y
aura
que
toi
(ah
ah
ah...)
That
for
life,
there
would
be
only
you
(ah
ah
ah...)
Et
j'ai
fait
le
fou,
j'ai
fait
le
mort
And
I
played
the
fool,
I
played
dead
Si
malgré
tout,
tu
m'aimes
encore
If
in
spite
of
it
all,
you
still
love
me
J'suis
là
pour
rester,
ouvre-moi!
I'm
here
to
stay,
open
up
for
me!
J'ai
besoin
de
nous,
je
rentre
au
port
I
need
us,
I'm
coming
home
Je
crie
dans
la
nuit
que
je
t'aime
encore
I'm
shouting
to
you
in
the
night
that
I
still
love
you
J'suis
là
pour
rester,
oh,
j'suis
là
pour
rester
I'm
here
to
stay,
oh,
I'm
here
to
stay
Ouvre-moi!
Open
up
for
me!
Et
j'ai
fait
le
fou,
j'ai
fait
le
mort
And
I
played
the
fool,
I
played
dead
Si
malgré
tout,
tu
m'aimes
encore
If
in
spite
of
it
all,
you
still
love
me
J'suis
là
pour
rester,
ouvre-moi!
I'm
here
to
stay,
open
up
for
me!
J'ai
besoin
de
nous,
je
rentre
au
port
I
need
us,
I'm
coming
home
Je
crie
dans
la
nuit
que
je
t'aime
encore
I'm
shouting
to
you
in
the
night
that
I
still
love
you
J'suis
là
pour
rester,
oh,
j'suis
là
pour
rester
I'm
here
to
stay,
oh,
I'm
here
to
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Dupre, Nelson Minville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.