Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgré nous (Remastered)
Trotz uns (Remastered)
Je
ne
trouve
pas
les
mots
Ich
finde
nicht
die
Worte
Pour
exprimer
toute
cette
douleur
Um
all
diesen
Schmerz
auszudrücken
Au
plus
profond
de
moi
Tief
in
mir
Et
je
fais
ce
qu'il
faut
Und
ich
tue,
was
nötig
ist
Pour
chasser
toutes
mes
peurs
Um
all
meine
Ängste
zu
vertreiben
Et
tout
ce
mal
qui
brûle
en
moi
Und
all
das
Böse,
das
in
mir
brennt
Tu
me
tournes
le
dos
quand
je
te
parle
de
nous
(De
nous)
Du
drehst
mir
den
Rücken
zu,
wenn
ich
über
uns
spreche
(Über
uns)
Tu
fais
la
sourde
oreille
quand
je
te
parle
d'amour
(D'amour)
Du
stellst
dich
taub,
wenn
ich
von
Liebe
spreche
(Von
Liebe)
Nos
caresses
sont
si
rares,
on
se
voit
tous
les
jours
Unsere
Zärtlichkeiten
sind
so
selten,
wir
sehen
uns
jeden
Tag
Oh,
mais
que
fais-tu
de
moi
Oh,
was
machst
du
nur
mit
mir
Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Weil
ich
dich
liebe
wie
ein
Verrückter
(Weil
ich
dich
liebe
wie
ein
Verrückter)
Plus
que
tout,
malgré
nous
(Malgré
nous)
Mehr
als
alles,
trotz
uns
(Trotz
uns)
Au
plus
profond
de
moi
(Au
plus
profond
de
moi)
Tief
in
mir
(Tief
in
mir)
Parce
que
je
t'aime
mon
amour
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Weil
ich
dich
liebe,
meine
Liebe
(Weil
ich
dich
liebe
wie
ein
Verrückter)
Plus
que
tout
(Plus
que
tout)
Mehr
als
alles
(Mehr
als
alles)
Malgré
nous
(Malgré
nous)
Trotz
uns
(Trotz
uns)
Je
t'ai
au
plus
profond
de
moi
et
pour
toujours
Ich
habe
dich
tief
in
mir
und
für
immer
Tu
es
là
en
moi
Du
bist
hier
in
mir
Tu
fais
partie
de
moi
Du
bist
ein
Teil
von
mir
Tout
ce
silence
me
pèse
All
diese
Stille
bedrückt
mich
Pourtant
on
s'aime
Dabei
lieben
wir
uns
On
doit
plus
se
mentir
Wir
dürfen
uns
nicht
mehr
belügen
On
doit
plus
se
mentir
Wir
dürfen
uns
nicht
mehr
belügen
Tu
es
là
en
moi
Du
bist
hier
in
mir
Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Weil
ich
dich
liebe
wie
ein
Verrückter
(Weil
ich
dich
liebe
wie
ein
Verrückter)
Plus
que
tout,
malgré
nous
(Malgré
nous)
Mehr
als
alles,
trotz
uns
(Trotz
uns)
Au
plus
profond
de
moi
(Au
plus
profond
de
moi)
Tief
in
mir
(Tief
in
mir)
Parce
que
je
t'aime
mon
amour
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Weil
ich
dich
liebe,
meine
Liebe
(Weil
ich
dich
liebe
wie
ein
Verrückter)
Plus
que
tout
(Plus
que
tout)
Mehr
als
alles
(Mehr
als
alles)
Malgré
nous
(Malgré
nous)
Trotz
uns
(Trotz
uns)
Je
t'aime
au
plus
profond
de
moi
Ich
liebe
dich
tief
in
mir
Tu
es
là
en
moi
Du
bist
hier
in
mir
Tu
fais
partie
de
moi
Du
bist
ein
Teil
von
mir
Tout
ce
silence
me
pèse
All
diese
Stille
bedrückt
mich
Pourtant
on
s'aime
Dabei
lieben
wir
uns
Parce
que
je
t'aime
Weil
ich
dich
liebe
Comme
un
fou
Wie
ein
Verrückter
Plus
que
tout
Mehr
als
alles
Parce
que
je
t'aime
Weil
ich
dich
liebe
Au
plus
profond
de
moi,
de
moi
Tief
in
mir,
in
mir
Parce
que
je
t'aime
Weil
ich
dich
liebe
Comme
un
fou
Wie
ein
Verrückter
Plus
que
tout
Mehr
als
alles
Parce
que
je
t'aime
Weil
ich
dich
liebe
Je
t'aime
si
fort
Ich
liebe
dich
so
sehr
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
(Weil
ich
dich
liebe
wie
ein
Verrückter)
Plus
que
tout,
malgré
nous
(Malgré
nous)
Mehr
als
alles,
trotz
uns
(Trotz
uns)
Au
plus
profond
de
moi
(Au
plus
profond
de
moi)
Tief
in
mir
(Tief
in
mir)
Parce
que
je
t'aime
mon
amour
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Weil
ich
dich
liebe,
meine
Liebe
(Weil
ich
dich
liebe
wie
ein
Verrückter)
Plus
que
tout
(Plus
que
tout)
Mehr
als
alles
(Mehr
als
alles)
Malgré
nous
(Malgré
nous)
Trotz
uns
(Trotz
uns)
Je
t'aime
au
plus
profond
de
moi
Ich
liebe
dich
tief
in
mir
Je
ne
trouve
pas
ces
mots
Ich
finde
diese
Worte
nicht
Pour
exprimer
toute
la
douleur
Um
all
den
Schmerz
auszudrücken
Que
j'ai
au
fond
de
moi
Den
ich
tief
in
mir
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marie Ragald, Steeve Pierre Louis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.