Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reviendrai
Ich werde zurückkommen
Je
reviendrai
cette
nuit
Ich
werde
heute
Nacht
zurückkommen
Tu
n'auras
qu'à
m'ouvrir
Du
musst
mir
nur
öffnen
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
Dir
die
Lust
wiedergeben,
mich
anzulächeln
Et
pendant
qu'il
est
encore
temps
d'agir
Und
solange
es
noch
Zeit
ist
zu
handeln
Laisse-moi
t'aimer
comme
avant
Lass
mich
dich
lieben
wie
früher
Laisse-moi
revenir
Lass
mich
zurückkommen
Girl,
mon
cœur
est
à
ta
porte
Mädchen,
mein
Herz
ist
an
deiner
Tür
Et
mes
bras
sont
pleins
de
cadeaux
Und
meine
Arme
sind
voller
Geschenke
J'ai
commis
d'horribles
fautes
Ich
habe
schreckliche
Fehler
begangen
Et
j'espère
trouver
ton
pardon
Und
ich
hoffe,
deine
Vergebung
zu
finden
Tu
le
sais
mieux
qu'aucune
autre
Du
weißt
es
besser
als
jede
andere
Que
des
fois
j'en
fais
un
peu
trop
Dass
ich
manchmal
etwas
übertreibe
Oublies
toutes
mes
fausses
notes
Vergiss
all
meine
falschen
Töne
Je
suis
un
autre
Ich
bin
ein
anderer
Je
reviendrai
cette
nuit
Ich
werde
heute
Nacht
zurückkommen
Tu
n'auras
qu'à
m'ouvrir
Du
musst
mir
nur
öffnen
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
Dir
die
Lust
wiedergeben,
mich
anzulächeln
Et
pendant
qu'il
est
encore
temps
d'agir
Und
solange
es
noch
Zeit
ist
zu
handeln
Laisse-moi
t'aimer
comme
avant
Lass
mich
dich
lieben
wie
früher
Laisse-moi
revenir
Lass
mich
zurückkommen
Chérie
ton
silence
me
pèse
trop
Liebling,
dein
Schweigen
lastet
zu
schwer
auf
mir
Oh
oui
j'en
ai
assez
enduré
Oh
ja,
ich
habe
genug
ertragen
Soulage-moi
de
ce
fardeau
Erlöse
mich
von
dieser
Last
Permets-moi
de
me
racheter
Erlaube
mir,
mich
wiedergutzumachen
Il
est
vrai
que
j'ai
le
sang
chaud
Es
ist
wahr,
dass
ich
heißblütig
bin
Et
que
je
dois
me
contrôler
Und
dass
ich
mich
kontrollieren
muss
Je
corrigerai
ce
défaut
Ich
werde
diesen
Fehler
korrigieren
Je
te
le
promets
Ich
verspreche
es
dir
Je
reviendrai
cette
nuit
Ich
werde
heute
Nacht
zurückkommen
Tu
n'auras
qu'à
m'ouvrir
Du
musst
mir
nur
öffnen
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
Dir
die
Lust
wiedergeben,
mich
anzulächeln
Et
pendant
qu'il
est
encore
temps
d'agir
Und
solange
es
noch
Zeit
ist
zu
handeln
Laisse-moi
t'aimer
comme
avant
Lass
mich
dich
lieben
wie
früher
Laisse-moi
revenir
Lass
mich
zurückkommen
Dix
fois,
100
fois
je
prierai
Zehnmal,
100
Mal
werde
ich
beten
Que
tu
acceptes
de
me
pardonner
Dass
du
akzeptierst,
mir
zu
vergeben
D'avoir
causé
tant
de
maux
So
viel
Leid
verursacht
zu
haben
Dix
fois,
100
fois
je
prierai
Zehnmal,
100
Mal
werde
ich
beten
Que
tu
veuilles
me
pardonner
Dass
du
mir
vergeben
möchtest
Tes
larmes
ont
déjà
coulé
beaucoup
trop
Deine
Tränen
sind
schon
viel
zu
viel
geflossen
Je
reviendrai
cette
nuit
(je
viendrai)
Ich
werde
heute
Nacht
zurückkommen
(ich
werde
kommen)
Je
reviendrai
cette
nuit
(je
reviendrai)
Ich
werde
heute
Nacht
zurückkommen
(ich
werde
zurückkommen)
Te
redonner
l'envie
(je
viendrai)
de
me
sourire
Dir
die
Lust
wiedergeben
(ich
werde
kommen),
mich
anzulächeln
Je
reviendrai
cette
nuit
(je
reviendrai)
Ich
werde
heute
Nacht
zurückkommen
(ich
werde
zurückkommen)
Je
reviendrai
cette
nuit
(je
viendrai)
Ich
werde
heute
Nacht
zurückkommen
(ich
werde
kommen)
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
Dir
die
Lust
wiedergeben,
mich
anzulächeln
Je
reviendrai
cette
nuit
Ich
werde
heute
Nacht
zurückkommen
Tu
n'auras
qu'à
m'ouvrir
Du
musst
mir
nur
öffnen
Te
redonner
l'envie
de
me
sourire
Dir
die
Lust
wiedergeben,
mich
anzulächeln
Et
pendant
qu'il
est
encore
temps
(qu'il
est
encore
temps)
d'agir
Und
solange
es
noch
Zeit
ist
(es
noch
Zeit
ist)
zu
handeln
Laisse-moi
t'aimer
comme
avant
Lass
mich
dich
lieben
wie
früher
Laisse-moi
revenir,
oh-h-h
oh
(laisse-moi
revenir)
Lass
mich
zurückkommen,
oh-h-h
oh
(lass
mich
zurückkommen)
Laissé
mwen,
laissé
mwen
viré
doudou
mwen
(laisse-moi
revenir)
Lass
mich,
lass
mich
zurückkehren,
mein
Liebling
(lass
mich
zurückkommen)
Ouvè
la
pote,
ouvè
la
pote
ba
mwen
(laisse-moi
revenir)
Öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür
für
mich
(lass
mich
zurückkommen)
Oh
laisse
mwen
entré
doudou
mwen
(laisse-moi
revenir)
Oh
lass
mich
eintreten,
mein
Liebling
(lass
mich
zurückkommen)
Oh,
trop
lonten
ou
ka
manké
mwen
(laisse-moi
revenir)
Oh,
zu
lange
fehlst
du
mir
schon
(lass
mich
zurückkommen)
Ouvè
la
pote,
ouvè
la
pote,
ba
mwen
la
clé
a
kéw
(laisse-moi
revenir)
Öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür,
gib
mir
den
Schlüssel
zu
deinem
Herzen
(lass
mich
zurückkommen)
Mwen
ka
promet
tou
sa
ké
diféren
(laisse-moi
revenir)
Ich
verspreche,
alles
wird
anders
sein
(lass
mich
zurückkommen)
Laissé
mwen
viré
dan
braw
(laisse-moi
revenir)
Lass
mich
in
deine
Arme
zurückkehren
(lass
mich
zurückkommen)
Pou
riplacé
lanmou
adan
tché
aw
Um
die
Liebe
in
deinem
Herzen
wiederherzustellen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medhy Custos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.