Paroles et traduction Jean-Marie Ragald - Tu es mon île
Tu es mon île
Ты - мой остров
Tu
es
mon
île
Ты
- мой
остров,
Tu
es
mon
île
ты
- мой
остров,
Et
dans
ton
cœur
j'ai
échoué
и
в
твоём
сердце
я
нашёл
приют.
Je
n'veux
plus
partir
non
Я
больше
не
хочу
уходить,
нет,
Plus
jamais
m'en
aller
никогда
не
уйду,
Fuir
tous
ces
jours
malheureux
убегу
ото
всех
этих
несчастных
дней,
Où
je
ne
connaissais
l'amour
когда
я
не
знал
любви
Ni
le
feu
de
tes
yeux
и
огня
твоих
глаз.
Blessée,
comme
une
créature
fragile
Израненный,
как
хрупкое
создание,
C'est
sur
tes
terres
que
je
m'exile
я
нахожу
убежище
в
твоих
землях.
Tu
es
mon
île
Ты
- мой
остров.
Je
sens
ta
peau
qui
fond
sur
moi
Я
чувствую,
как
твоя
кожа
тает
на
мне,
Le
plaisir
s'entend
dans
nos
voix
наслаждение
слышно
в
наших
голосах.
Tu
es
mon
île,
la
plus
belle
île
Ты
- мой
остров,
самый
прекрасный
остров,
Et
dans
mon
dos
poussent
des
ailes
и
за
моей
спиной
вырастают
крылья,
Lorsque
mon
nom
tu
appelles
когда
ты
произносишь
моё
имя.
Tu
es
mon
île,
la
plus
belle
île
Ты
- мой
остров,
самый
прекрасный
остров.
Perdu
dans
l'océan
du
désespoir
Потерянный
в
океане
отчаяния,
Je
n'attendais
rien,
non
personne
en
qui
croire
я
ни
на
что
не
надеялся,
нет,
не
в
кого
было
верить.
Et
comme
une
terre
en
vue
И
как
землю,
виднеющуюся
вдали,
J'ai
croisé
ton
regard
я
встретил
твой
взгляд.
Précieux
trésor,
tu
as
éclairé
tous
mes
soirs
Драгоценное
сокровище,
ты
осветила
все
мои
вечера.
Beauté
sans
pareil
Несравненная
красота,
Trésor,
fille
du
soleil
сокровище,
дочь
солнца.
Je
ne
veux
chercher
ailleurs
Я
не
хочу
искать
где-то
ещё
Le
véritable
bonheur
истинного
счастья.
An
tchè
mwen
i
ni
telman
bèl
(lanmou)
Ты
такая
красивая,
любовь
моя,
Dousè
la
pow
ni
an
gou
kannel
твоя
сладость
подобна
вкусу
корицы.
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Chérie
mwen
lov
ou
(Doudou
mwen
lov
ou)
Дорогая,
я
люблю
тебя.
(Детка,
я
люблю
тебя.)
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Ou
an
tchè
mwen
é
ou
telman
bèl
(telman
bèl)
Ты
такая
красивая,
такая
красивая.
Dousè
la
pow
ni
an
gou
kannel
(lanmou)
Твоя
сладость
подобна
вкусу
корицы.
(Любовь
моя.)
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Chérie
mwen
lov
ou
Дорогая,
я
люблю
тебя.
Non
non
non
non
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Tu
es
mon
essentiel
Ты
- моя
суть,
Doudou
mwen
lov
ou
детка,
я
люблю
тебя,
Tout
c'que
j'ai
d'éternel
всё,
что
есть
у
меня
вечного,
E
tou
sa
byen
réel
и
всё
это
реально.
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Doudou
ou
telman
bèl
Детка,
ты
такая
красивая.
Je
sens
ta
peau
qui
fond
sur
moi
Я
чувствую,
как
твоя
кожа
тает
на
мне,
Le
plaisir
s'entend
dans
nos
voix
наслаждение
слышно
в
наших
голосах.
Tu
es
mon
île,
la
plus
belle
île
Ты
- мой
остров,
самый
прекрасный
остров,
Et
dans
mon
dos
poussent
des
ailes
и
за
моей
спиной
вырастают
крылья,
Lorsque
mon
nom
tu
appelles
когда
ты
произносишь
моё
имя.
Tu
es
mon
île,
la
plus
belle
île
Ты
- мой
остров,
самый
прекрасный
остров.
Beauté
sans
pareil
Несравненная
красота,
Trésor,
fille
du
soleil
(du
soleil)
сокровище,
дочь
солнца.
(Солнца.)
Je
ne
veux
chercher
ailleurs
(ailleurs)
Я
не
хочу
искать
где-то
ещё
(ещё)
Le
véritable
bonheur
истинного
счастья.
An
tchè
mwen
i
ni
telman
bèl
(lanmou)
Ты
такая
красивая,
любовь
моя,
Dousè
la
pow
ni
an
gou
kannel
(ou
telman
bèl)
твоя
сладость
подобна
вкусу
корицы.
(Ты
такая
красивая.)
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Chérie
mwen
lov
ou
(doudou
dou
dou)
Дорогая,
я
люблю
тебя.
(Детка,
детка,
детка.)
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Ou
an
tchè
mwen
é
ou
telman
bèl
(telman
bèl)
Ты
такая
красивая,
такая
красивая.
Dousè
la
pow
ni
an
gou
kannel
(mwen
lov)
Твоя
сладость
подобна
вкусу
корицы.
(Я
люблю.)
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Chérie
mwen
lov
ou
Дорогая,
я
люблю
тебя.
An
tchè
mwen
i
ni
telman
bèl
Ты
такая
красивая,
Dousè
la
pow
ni
an
gou
kannel
твоя
сладость
подобна
вкусу
корицы.
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Chérie
mwen
lov
ou
(Doudou
mwen
lov
ou)
Дорогая,
я
люблю
тебя.
(Детка,
я
люблю
тебя.)
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Ou
an
tchè
mwen
é
ou
telman
bèl
(telman
bèl)
Ты
такая
красивая,
такая
красивая.
Dousè
la
pow
ni
an
gou
kannel
(lanmou)
Твоя
сладость
подобна
вкусу
корицы.
(Любовь
моя.)
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Chérie
mwen
lov
ou
Дорогая,
я
люблю
тебя.
Non
non
non
non
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Tu
es
mon
essentiel
Ты
- моя
суть,
Doudou
mwen
lov
ou
детка,
я
люблю
тебя,
Tout
c'que
j'ai
d'éternel
всё,
что
есть
у
меня
вечного,
Doudou
mwen
lov
ou
детка,
я
люблю
тебя,
E
tou
sa
byen
réel
и
всё
это
реально.
Doudou
mwen
lov
ou
Детка,
я
люблю
тебя.
Doudou
ou
telman
bèl
Детка,
ты
такая
красивая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anik Jean, Patrick Bouchard, Guillaume Doiron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.