Jean-Marie Ragald - Tu es mon île - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Marie Ragald - Tu es mon île




Tu es mon île
Ты - мой остров
Tu es mon île
Ты - мой остров,
Tu es mon île
ты - мой остров,
Et dans ton cœur j'ai échoué
и в твоём сердце я нашёл приют.
Je n'veux plus partir non
Я больше не хочу уходить, нет,
Plus jamais m'en aller
никогда не уйду,
Fuir tous ces jours malheureux
убегу ото всех этих несчастных дней,
je ne connaissais l'amour
когда я не знал любви
Ni le feu de tes yeux
и огня твоих глаз.
Blessée, comme une créature fragile
Израненный, как хрупкое создание,
C'est sur tes terres que je m'exile
я нахожу убежище в твоих землях.
Tu es mon île
Ты - мой остров.
Je sens ta peau qui fond sur moi
Я чувствую, как твоя кожа тает на мне,
Le plaisir s'entend dans nos voix
наслаждение слышно в наших голосах.
Tu es mon île, la plus belle île
Ты - мой остров, самый прекрасный остров,
Et dans mon dos poussent des ailes
и за моей спиной вырастают крылья,
Lorsque mon nom tu appelles
когда ты произносишь моё имя.
Tu es mon île, la plus belle île
Ты - мой остров, самый прекрасный остров.
Perdu dans l'océan du désespoir
Потерянный в океане отчаяния,
Je n'attendais rien, non personne en qui croire
я ни на что не надеялся, нет, не в кого было верить.
Et comme une terre en vue
И как землю, виднеющуюся вдали,
J'ai croisé ton regard
я встретил твой взгляд.
Précieux trésor, tu as éclairé tous mes soirs
Драгоценное сокровище, ты осветила все мои вечера.
Beauté sans pareil
Несравненная красота,
Trésor, fille du soleil
сокровище, дочь солнца.
Je ne veux chercher ailleurs
Я не хочу искать где-то ещё
Le véritable bonheur
истинного счастья.
An tchè mwen i ni telman bèl (lanmou)
Ты такая красивая, любовь моя,
Dousè la pow ni an gou kannel
твоя сладость подобна вкусу корицы.
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Chérie mwen lov ou (Doudou mwen lov ou)
Дорогая, я люблю тебя. (Детка, я люблю тебя.)
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Ou an tchè mwen é ou telman bèl (telman bèl)
Ты такая красивая, такая красивая.
Dousè la pow ni an gou kannel (lanmou)
Твоя сладость подобна вкусу корицы. (Любовь моя.)
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Chérie mwen lov ou
Дорогая, я люблю тебя.
Non non non non non
Нет, нет, нет, нет, нет.
Tu es mon essentiel
Ты - моя суть,
Doudou mwen lov ou
детка, я люблю тебя,
Tout c'que j'ai d'éternel
всё, что есть у меня вечного,
E tou sa byen réel
и всё это реально.
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Doudou ou telman bèl
Детка, ты такая красивая.
Je sens ta peau qui fond sur moi
Я чувствую, как твоя кожа тает на мне,
Le plaisir s'entend dans nos voix
наслаждение слышно в наших голосах.
Tu es mon île, la plus belle île
Ты - мой остров, самый прекрасный остров,
Et dans mon dos poussent des ailes
и за моей спиной вырастают крылья,
Lorsque mon nom tu appelles
когда ты произносишь моё имя.
Tu es mon île, la plus belle île
Ты - мой остров, самый прекрасный остров.
Beauté sans pareil
Несравненная красота,
Trésor, fille du soleil (du soleil)
сокровище, дочь солнца. (Солнца.)
Je ne veux chercher ailleurs (ailleurs)
Я не хочу искать где-то ещё (ещё)
Le véritable bonheur
истинного счастья.
An tchè mwen i ni telman bèl (lanmou)
Ты такая красивая, любовь моя,
Dousè la pow ni an gou kannel (ou telman bèl)
твоя сладость подобна вкусу корицы. (Ты такая красивая.)
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Chérie mwen lov ou (doudou dou dou)
Дорогая, я люблю тебя. (Детка, детка, детка.)
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Ou an tchè mwen é ou telman bèl (telman bèl)
Ты такая красивая, такая красивая.
Dousè la pow ni an gou kannel (mwen lov)
Твоя сладость подобна вкусу корицы. люблю.)
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Chérie mwen lov ou
Дорогая, я люблю тебя.
An tchè mwen i ni telman bèl
Ты такая красивая,
Dousè la pow ni an gou kannel
твоя сладость подобна вкусу корицы.
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Chérie mwen lov ou (Doudou mwen lov ou)
Дорогая, я люблю тебя. (Детка, я люблю тебя.)
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Ou an tchè mwen é ou telman bèl (telman bèl)
Ты такая красивая, такая красивая.
Dousè la pow ni an gou kannel (lanmou)
Твоя сладость подобна вкусу корицы. (Любовь моя.)
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Chérie mwen lov ou
Дорогая, я люблю тебя.
Non non non non non
Нет, нет, нет, нет, нет.
Tu es mon essentiel
Ты - моя суть,
Doudou mwen lov ou
детка, я люблю тебя,
Tout c'que j'ai d'éternel
всё, что есть у меня вечного,
Doudou mwen lov ou
детка, я люблю тебя,
E tou sa byen réel
и всё это реально.
Doudou mwen lov ou
Детка, я люблю тебя.
Doudou ou telman bèl
Детка, ты такая красивая.





Writer(s): Anik Jean, Patrick Bouchard, Guillaume Doiron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.