Paroles et traduction Jean-Michel Bernard feat. Fanny Ardant - Lettre à ma maitresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre à ma maitresse
Letter to My Mistress
A
cause
d'elle,
je
m'intéresse
pas
aux
chiens
Because
of
her,
I'm
not
interested
in
dogs
J'aime
que
les
mains
des
hommes
I
like
the
hands
of
men
Je
mange
presque
rien
I
eat
almost
nothing
On
se
nourrit
de
pommes
We
feed
on
apples
Grâce
à
elle,
j'écoute
l'opéra
Thanks
to
her,
I
listen
to
opera
Je
pisse
sur
le
balcon
I
piss
on
the
balcony
On
joue
au
baccarat
We
play
baccarat
Elle
n'a
jamais
un
rond
She
never
has
a
dime
Grâce
à
elle,
j'aime
Bach
Thanks
to
her,
I
love
Bach
Le
tango,
ainsi
que
le
violoncelle
Tango,
as
well
as
cello
A
cause
d'elle,
grâce
à
elle
Because
of
her,
thanks
to
her
Je
vais
au
cinéma
à
Rome
ou
à
Honfleur
I
go
to
the
cinema
in
Rome
or
Honfleur
Elle
dit
qu'il
ne
faut
pas
avoir
honte
des
pleurs
She
says
you
shouldn't
be
ashamed
of
tears
Moi
je
n'aime
pas
trop
ça
I
don't
like
it
too
much
Je
supporte
pas
les
cris
I
can't
stand
screams
Et
les
cris
il
y
en
a,
et
des
larmes
et
des
rires
And
there
are
screams,
and
tears
and
laughter
Elle
dit
serà
lo
qué
serà
She
says
sera
lo
que
sera
Et
on
va
faire
comme
si
...
And
we'll
just
pretend...
Je
me
couche
tout
près
d'elle
I
lie
down
next
to
her
Mes
yeux
noirs
charbon
My
deep
black
eyes
Avec
du
rimmel
With
mascara
Rêvent
de
saucisson
Dream
of
sausage
Grâce
à
elle,
j'aime
les
cigarettes
Thanks
to
her,
I
love
cigarettes
Les
fuites
en
avant
Running
away
Pas
tellement
les
croquettes
Not
really
kibble
J'écoute
dans
le
couloir
I
listen
in
the
hallway
Ses
longues
conversations
Her
long
conversations
J'aimerais
un
jour
la
voir
I
would
like
to
see
one
day
Sa
chère
évolution
Her
dear
evolution
Grâce
à
elle,
je
ne
suis
plus
un
chien
Thanks
to
her,
I'm
not
a
dog
anymore
Je
marche
à
son
pas
I
walk
at
her
pace
Et
quand
elle
me
dit
Viens!
And
when
she
says
"Come
on!"
to
me
Alors
tout
mon
cœur
bat
Then
my
whole
heart
beats
Au
même
rythme
que
le
sien
At
the
same
rhythm
as
hers
A
cause
d'elle,
je
sais
tout
Because
of
her,
I
know
everything
Pourtant
je
n'dis
rien
Yet
I
don't
say
anything
Qui
est-elle,
que
fait-elle
Who
is
she,
what
does
she
do
Toujours
ce
qui
lui
plaît
Always
what
she
pleases
Elle
n'aime
que
le
noir
She
only
likes
black
Moi
je
suis
tout
en
blanc
I'm
all
in
white
On
peut
nous
voir
le
soir
You
can
see
us
in
the
evening
Sans
respect
pour
les
rangs
With
no
respect
for
ranks
Entrer
dans
les
jardins
Entering
the
gardens
S'allonger
sur
les
bancs
Lying
down
on
the
benches
Oublier
nos
chagrins
Forgetting
our
sorrows
Elle
est
sans
foi,
ni
loi
She
is
without
faith
or
law
Grâce
à
moi,
grâce
à
moi
Thanks
to
me,
thanks
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Michel Bernard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.