Jean-Michel Bernard - Thème Générique Fin ''Golden the Pony Boy'' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Michel Bernard - Thème Générique Fin ''Golden the Pony Boy''




Cotton and cardboard, cellophane and paper, thread, needle to employ,
Хлопок и картон, целлофан и бумага, нитки, игла для использования,
All felt and fabric, birds fly and cats play.
Все из войлока и ткани, птицы летают, а кошки играют.
Golden the pony boy,
Золотой мальчик-пони,
Made out of cloth and standing so still, just like a simple toy.
Сделанный из ткани и стоящий так неподвижно, совсем как простая игрушка.
Gray as the sky on a day without sun,
Серое, как небо в день без солнца,
Golden the pony boy.
Голден - мальчик-пони.
Screwdrivers, rubber bands,
Отвертки, резиновые ленты,
Glue guns and pliers, tools to create or destroy.
Клеевые пистолеты и плоскогубцы - инструменты для создания или разрушения.
Patiently waiting, un-calculating,
Терпеливо ожидая, ничего не рассчитывая,
Golden the pony boy.
Голден - мальчик-пони.
Flying wheels and coloured reels,
Летающие колеса и цветные барабаны,
Spin into motion,
Вращение приводит в движение,
Bringing him lots of joy,
Доставляя ему много радости,
Trot, canter, gallop,
Рысь, галоп, галопом,
Over land and sea,
По суше и морю,
Golden the pony boy.
Голден - мальчик-пони.





Writer(s): Jean-michel Philippe Robert Bernard, Kimiko Ono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.