Paroles et traduction Jean Murat - Les Gars De La Marine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Gars De La Marine
Морячки
Quand
on
est
matelot
Когда
ты
моряк,
On
est
toujours
sur
l'eau.
Ты
вечно
на
воде.
On
visite
le
monde,
Мир
ты
повидал,
C'est
l'métier
le
plus
beau!
Нет
лучше
доли,
где
б!
Du
Pôl'
Sud
au
Pôl'
Nord,
От
полюса
до
полюса,
Dans
chaque
petit
port,
В
каждом
ты
порту,
Plus
d'une
fille
blonde
Не
раз
блондинка
в
косы
Nous
garde
ses
trésors.
Вплетала
нам
звезду.
Pas
besoin
de
pognon.
Не
нужен
кошелёк,
Mais
comm'
compensation,
Но
нам
в
награду
страсть,
À
toutes
nous
donnons
Каждой
мы
дарим
локон,
Un
p'tit
morceau
d'nos
pompons!
Свой
маленький
бант-храбрость!
Voilà
les
gars
de
la
marine,
Вот
они,
братья-моряки,
Quand
on
est
dans
les
cols
bleus
Когда
мы
в
тельняшках,
On
n'a
jamais
froid
aux
yeux.
Нам
море
по
колено,
крошка.
Partout
du
Chili
jusqu'en
Chine,
Повсюду,
от
Чили
до
страны
драконов,
On
les
r'çoit
à
bras
ouverts,
Нас
с
радостью
встречают,
Les
vieux
loups
d'
mer.
Морских
волков.
Quand
une
fille
les
chagrine
Когда
девица
заставит
нас
грустить,
Ils
se
consol'nt
avec
la
mer!
Мы
утешимся
в
море!
Voilà
les
gars
de
la
marine,
Вот
они,
братья-моряки,
Du
plus
p'tit
jusqu'au
plus
grand,
От
мала
до
велика,
Du
moussaillon
au
commandant.
От
юнги
до
капитана.
Les
amours
d'un
col
bleu,
Любовь
моряка,
Ça
n'dur'
qu'un
jour
ou
deux.
Как
день,
да
ночь
коротка.
À
pein'
le
temps
d'se
plaire
Едва
успеем
понравиться,
Et
de
se
dire
adieu!
И
вот
пора
прощаться!
On
a
un
peu
d'chagrin!
Немного
грустим,
Ça
passe
comme
un
grain!
Но
как
шторм,
она
пройдёт!
Les
plaisirs
de
la
terre...
Наземные
утехи...
C'est
pas
pour
les
marins!
Не
для
нас,
моряков,
почёт!
Nous
n'avons
pas
le
droit
Не
суждено
нам
жить
De
vivre
sous
un
toit,
Под
крышей
одной,
Pourquoi
une
moitié?
Зачем
половина,
Quand
on
a
le
monde
entier!
Когда
весь
мир
наш,
родной!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Gilbert, Werner Richard Heymann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.