Jean-Pierre Ferland - Ce qu'on dit quand on tient une femme dans ses bras (Revisitée par Champion) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Pierre Ferland - Ce qu'on dit quand on tient une femme dans ses bras (Revisitée par Champion)




Ce qu'on dit quand on tient une femme dans ses bras (Revisitée par Champion)
What You Say When You Hold a Woman in Your Arms (Revisited by Champion)
Faudrait que j'le dise
I've got to tell you
Mais je n'sais pas comment
But I don't know how
On dit quand on veut dire ces choses
You say when you want to say these things
Faudrait que j'le dise
I need to tell you
J'le dirai p't-être jamais
Maybe I'll never say it
C'qu'on dit quand on tient une femme dans ses bras
What you say when you hold a woman in your arms
Ah ah ah...
Ah ah ah...
Mais c'est difficile à dire
But it's hard to say
Je t'aime
I love you
J'aimerais mieux l'écrire
I'd rather write it
J'aimerais mieux le mimer
I'd rather mime it
C'qu'on dit et que je n'peux pas dire
What you say and what I can't say
Faudrait que j'le dise
I need to tell you
Mais un jour, j'le dirai
But one day, I'll say it
C'qu'on dit quand on tient une femme sur soi
What you say when you hold a woman on you
Ah ah ah...
Ah ah ah...
Mais c'est difficile à dire
But it's hard to say
Je t'aime
I love you
Je t'aime
I love you
Je t'aime
I love you
Je t'aime
I love you
Je t'aime
I love you
Je t'aime
I love you





Writer(s): Michel Robidoux, Jean-pierre Ferland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.