Jean-Pierre Ferland - Je voudrais - traduction des paroles en allemand

Je voudrais - Jean-Pierre Ferlandtraduction en allemand




Je voudrais
Ich möchte
Je voudrais te cracher, je voudrais te vomir
Ich möchte dich ausspeien, ich möchte dich erbrechen
Mais je me vomirais le cœur avec
Aber ich würde mein Herz mit erbrechen
Je voudrais pouvoir te transpirer
Ich möchte dich ausschwitzen können
Je voudrais que tu pues comme le varech
Ich möchte, dass du stinkst wie Seetang
Mais je ne peux pas, je suis débridé
Aber ich kann nicht, ich bin entfesselt
J′ai le cœur pris dans ton étrier
Mein Herz ist in deinem Steigbügel gefangen
Tu m'as brodé en forme de chaîne
Du hast mich in Form einer Kette gestickt
Au milieu même de mon tablier
Mitten auf meine Schürze
Je voudrais que tu me fasses ni chaud ni bon
Ich möchte, dass du mir weder Wärme noch Gutes gibst
Je voudrais que tu goûtes l′huile de ricin
Ich möchte, dass du nach Rizinusöl schmeckst
Je voudrais t'haïr comme j'haïrais
Ich möchte dich hassen, wie ich hassen würde
Celui qui te prendrait par la main
Denjenigen, der dich bei der Hand nähme
Mais je ne peux pas, tu sens si bon
Aber ich kann nicht, du riechst so gut
Faudrait pendre les Cupidons
Man müsste die Amoretten hängen
Je suis ton chien, l′ombre de ta bouche
Ich bin dein Hund, der Schatten deines Mundes
Quand tu me touches, je ne vaux plus rien
Wenn du mich berührst, bin ich nichts mehr wert
Mais je voudrais quand même t′oublier
Aber ich möchte dich trotzdem vergessen
Ne plus t'aimer, ne plus te regarder
Dich nicht mehr lieben, dich nicht mehr ansehen
Je voudrais faire la vie, faire le con
Ich möchte das Leben leben, den Dummkopf spielen
Aller friper d′autres jupons
Anderen Unterröcken nachjagen
Mais je ne peux pas, j'ai le sentiment
Aber ich kann nicht, ich habe das Gefühl
À fleur de peau, à fleur de sang
Hautnah, blutnah
Je suis marqué au fer de mon âge
Ich bin mit dem Eisen meines Alters gebrandmarkt
Et ton visage me fait crier
Und dein Gesicht lässt mich schreien
Que même si tu sentais le varech
Dass selbst wenn du nach Seetang riechen würdest
Même si je fripais d′autres jupons
Selbst wenn ich anderen Unterröcken nachjagen würde
Même si t'étais pas si jolie
Selbst wenn du nicht so hübsch wärst
Et même si j′étais pas si con
Und selbst wenn ich nicht so dumm wäre
Je t'aimerais quand même
Ich würde dich trotzdem lieben
Entre nous deux
Zwischen uns beiden
Je te regarderais avec d'autres yeux
Ich würde dich mit anderen Augen ansehen
Je te regarderais avec d′autres yeux.
Ich würde dich mit anderen Augen ansehen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.