Paroles et traduction Jean-Pierre Ferland - Maudit Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maudit Blues
Проклятый блюз
S'est
assis
dans
mon
escalier
Сел
на
ступеньках
моего
крыльца,
Comme
s'il
avait
toujours
été
là
Словно
всегда
был
здесь.
On
a
parle
jusqu'au
matin
Мы
говорили
до
утра,
Et
sa
voix
résonne
encore
И
его
голос
всё
ещё
звучит,
Et
son
humeur
rit
toujours
И
его
настроение
всё
ещё
смеётся.
Je
l'attendais
comme
on
attend
le
jour
de
l'an
Я
ждал
его,
как
ждут
Новый
год,
Quand
il
n'a
pas
beaucoup
neige
Когда
мало
снега,
Et
que
la
pluie
vous
fait
glisser
А
дождь
заставляет
тебя
скользить.
Maudit
blues
Проклятый
блюз,
La
poésie
enlève
sa
blouse
Поэзия
снимает
свой
халат,
La
musique
est
arrivée
Музыка
пришла,
On
va
faire
danser
l'été
Мы
заставим
лето
танцевать.
Maudit
blues
Проклятый
блюз,
La
musique
est
une
partouze
Музыка
— это
оргия,
J'étais
tout
seul
on
est
douze
Я
был
один,
теперь
нас
двенадцать.
On
va
faire
trembler
l'été
Мы
заставим
лето
дрожать.
Ce
gars-là
m'a
remis
dans
ma
poésie
Этот
парень
вернул
меня
к
моей
поэзии,
Comme
si
j'avais
toujours
été
là
Словно
я
всегда
был
здесь.
On
a
chanté
comme
des
perdus
Мы
пели,
как
безумцы,
Et
les
murs
en
frissonnent
encore
И
стены
всё
ещё
дрожат,
Et
l'amitié
rit
toujours
И
дружба
всё
ещё
смеётся.
Je
crois
qu'il
était
épervier
Я
думаю,
он
был
ястребом,
Il
est
parti
sur
un
coup
d'aile
Он
улетел
взмахом
крыла,
Mais
ça
n'a
rien
changé
du
tout
Но
это
ничего
не
изменило,
Sa
musique
danse
toujours
Его
музыка
всё
ещё
танцует.
Maudit
blues
Проклятый
блюз,
La
poésie
enlève
sa
blouse
Поэзия
снимает
свой
халат,
La
musique
est
arrivée
Музыка
пришла,
On
va
faire
vibrer
l'été
Мы
заставим
лето
вибрировать.
Maudit
blues
Проклятый
блюз,
Prends
le
train
Садись
на
поезд,
Je
prends
la
cabosse
Я
возьму
товарный
вагон,
La
musique
est
aux
bardouzes
Музыка
принадлежит
бродягам.
S'est
assis
dans
mon
escalier
Сел
на
ступеньках
моего
крыльца,
Comme
s'il
avait
toujours
été
là
Словно
всегда
был
здесь.
On
a
chanté
tout
un
été
Мы
пели
всё
лето,
Et
les
murs
en
résonnent
encore
И
стены
всё
ещё
звучат
от
этого,
Et
l'amitié
rit
toujours
И
дружба
всё
ещё
смеётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Perry, Jean-pierre Ferland, Warren Gates Nichols
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.