Paroles et traduction Jean-Pierre Ferland - Montréal est une femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montréal est une femme
Montreal Is a Woman
Que
c'est
beau
un
poteau
How
beautiful
a
post
is
Un
poteau
de
téléphone
A
telephone
post
Quand
c'est
ta
voix
en
personne
When
it's
your
voice
in
person
Qui
se
tient
au
bout
du
fil
Who
is
at
the
end
of
the
line
Que
c'est
beau
un
trottoir
How
beautiful
a
sidewalk
is
La
matin
quand
ça
résonne
In
the
morning
when
it
resonates
La
chanson
de
tes
talents
The
song
of
your
talents
Que
c'est
beau
que
c'est
chouette
How
beautiful,
how
cute
Et
toi
qu'il
me
ramène
And
you
who
bring
me
back
Ca
sent
bon
le
kérosène
It
smells
good
of
kerosene
Que
c'est
beau
un
taxi
How
beautiful
a
taxi
is
Que
c'est
charmant
un
chauffeur
How
charming
a
driver
is
Qui
abaisse
son
rétroviseur
Who
lowers
his
rearview
mirror
Que
c'est
beau
l'oratoire
How
beautiful
the
oratory
is
Les
joues
plein
de
rouge
à
lèvres
The
cheeks
full
of
lipstick
La
montagne,
la
rue
Peel
The
mountain,
rue
Peel
La
brique
et
les
escaliers
The
brick
and
the
stairs
Qu'il
est
beau
le
stade
Olympique
How
beautiful
the
Olympic
Stadium
is
Rétractable
et
défoncé
Retractable
and
gutted
Montréal
est
une
femme
Montreal
is
a
woman
Une
femme
bleu,
blanc,
blues
A
blue,
white,
blues
woman
Je
ne
peux
pas
me
passer
d'elle
I
can't
live
without
her
Montréal
m'appelle
Montreal
calls
me
Montréal
m'approuve
Montreal
approves
of
me
Montréal
est
une
femme
Montreal
is
a
woman
Une
femme
bleu,
blanc,
blues
A
blue,
white,
blues
woman
Couché
dans
le
lit
du
fleuve
Lying
in
the
riverbed
St-Denis
Maisonneuve
St-Denis
Maisonneuve
Montréal
mon
amour
Montreal
my
love
Londres
est
un
arbre
London
is
a
tree
New-York
est
un
bar
New
York
is
a
bar
Mais
Montréal
But
Montreal
Ma
belle
Montréal
My
beautiful
Montreal
Fédico,
grand
micro
Fédico,
grand
microphone
Petit
film
grand
comme
une
ile
Small
film
as
big
as
an
island
Avec
des
rues
féminines
With
feminine
streets
Avec
des
noms
religieux
With
religious
names
Fédico,
grand
micro
Fédico,
grand
microphone
BBC
comme
la
musique
BBC
like
music
Les
talents,
la
chanson
de
The
talents,
the
song
of
Que
c'est
beau
un
pays
How
beautiful
a
country
is
Que
c'est
beau
soixante
et
quatre
How
beautiful
sixty-four
is
Comme
un
beau
pain
de
ménage
Like
a
beautiful
loaf
of
bread
Déposé
sur
un
parking
Deposited
on
a
parking
lot
Que
c'est
beau,
que
c'est
sweet
How
beautiful,
how
sweet
Les
murs
de
toutes
les
couleurs
The
walls
of
all
colors
Un
smoke
meat
avec
une
liqueur
A
smoke
meat
with
a
liquor
Est-ce
qu'il
pleut
dans
le
vieux
Is
it
raining
in
the
old
Est-ce
qu'il
neige
sur
la
montagne
Is
it
snowing
on
the
mountain
Il
fait
moins
trente
dans
la
tempête
It's
minus
thirty
in
the
storm
Il
fait
plus
doux
chez
vous
It's
milder
at
your
place
Nobnestant
je
t'envoies
mon
coeur
Nobnestant
I
send
you
my
heart
Par
l'autobus
de
cinq
heures
By
the
five
o'clock
bus
Montréal
est
une
femme
Montreal
is
a
woman
Je
m'en
ennuie
I
miss
her
Je
pars
et
tu
restes
I
leave
and
you
stay
Et
je
reviens
de
plus
en
plus
And
I
come
back
more
and
more
A
Montréal,
PQ
To
Montreal,
PQ
Montréal
est
une
femme
Montreal
is
a
woman
Tu
me
l'avais
dis
You
told
me
Je
pars
et
tu
restes
I
leave
and
you
stay
Et
je
m'ennuie
de
plus
en
plus
And
I
miss
you
more
and
more
De
Montréal,
PQ
Montreal,
PQ
Montréal
est
une
femme
Montreal
is
a
woman
Une
femme
bleu,
blanc,
blues
A
blue,
white,
blues
woman
Je
ne
peux
pas
me
passer
d'elle
I
can't
live
without
her
Montréal
m'appelle
Montreal
calls
me
Montréal
me
cruise
Montreal
cruises
me
Montréal
est
une
femme
Montreal
is
a
woman
Une
femme
bleu,
blanc,
blues
A
blue,
white,
blues
woman
Une
ville
avec
des
jarretelles
A
city
with
suspenders
Je
suis
infidèle
et
elle
n'est
pas
jalouse
I'm
unfaithful
and
she's
not
jealous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Ferland, Francois Cousineau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.