Paroles et traduction Jean-Pierre Ferland - N'ouvre pas
Si
je
viens
frapper
à
ta
porte
Если
я
постучу
в
твою
дверь,
N′ouvre
pas
surtout
n'ouvre
pas
Не
открывай,
главное,
не
открывай.
Fais
comme
si
rien
n′était
horrible
Делай
вид,
что
ничего
ужасного
не
происходит,
Couche
et
fais
la
morte
Ложись
и
притворись
мертвой.
Je
n'ai
pas
l'amour
qui
soit
bien
У
меня
нет
настоящей
любви,
Je
suis
né
près
d′un
mauvais
orage
Я
родился
рядом
с
недоброй
грозой,
Suivis
par
fausses
marées
Преследуемый
ложными
приливами.
Je
suis
comme
un
mauvais
été
Я
как
плохое
лето,
Comme
un
faux
voyageur
Как
фальшивый
путешественник,
Arrivé
à
peine
arrivé
Только
прибыл,
Je
repartirais
déjà
И
уже
ухожу,
Sans
mieux
te
prendre
Не
взяв
от
тебя
ничего,
Dejà
sans
mieux
t′apprendre
Не
научив
тебя
ничему.
Déjà
cela
c'est
mieux
Уже
это
лучше.
Si
je
viens
frapper
à
ta
porte
Если
я
постучу
в
твою
дверь,
N′ouvre
pas
surtout
n'ouvre
pas
Не
открывай,
главное,
не
открывай.
A
ma
plainte
comme
un
mal
На
мою
жалобу,
как
на
болезнь,
De
la
main
sotte
Неловкой
рукой
Ou
pareil
ou
pire
à
la
fois
Или
подобным,
или
еще
хуже,
Alors
entrer
serait
un
désordre
Тогда
войти
будет
ошибкой.
Nos
amours
comme
promis
Наши
любви,
как
обещано,
Tu
serais
la
neige
et
la
pluie
Ты
будешь
снегом
и
дождем,
La
misericorde
et
mon
deuil
Милосердием
и
моей
скорбью,
Ma
bouche
et
mon
oeil
Моими
устами
и
моими
глазами.
Car
la
poésie
c′est
toi
Ведь
поэзия
— это
ты.
Je
veux
m'y
prendre
Я
хочу
решиться,
C′est
toi,
veux-tu
me
prendre
Это
ты,
хочешь
ли
ты
принять
меня?
Ca
meurt,
seul
avec
moi
Это
умирает,
наедине
со
мной.
Si
je
viens
frapper
à
ta
porte
Если
я
постучу
в
твою
дверь,
Juste
attend
mais
ne
m'ouvre
pas
Просто
жди,
но
не
открывай
мне.
Fais
comme
si
de
rien
n'étais
de
rien
Делай
вид,
что
ничего
не
было,
Pour
mieux
que
j′avorte
Чтобы
мне
лучше
было
отказаться.
Je
te
bois
mais
je
me
coupe
le
bras
Я
пью
тебя,
но
отрубаю
себе
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.