Jean-Pierre Ferland feat. Jorane - Si je savais parler aux femmes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Pierre Ferland feat. Jorane - Si je savais parler aux femmes




Si je savais parler aux femmes
If I Knew How to Talk to Women
Si je savais parler aux femmes
If I knew how to talk to women
Je lui parlerais si doux
I would speak to her very sweetly
La bouche à peine ouverte
With my mouth barely open
Ma main sur ses genoux
My hand on her knee
Si je savais parler aux femmes
If I knew how to talk to women
Je lui parlerais si bas
I would speak to her so softly
Qu'elle devrait pour m'entendre
That she would have to lean in close
Se pencher un peu vers moi
To hear me
Et mon souffle très chaud lui chaufferait le cou
And my breath would be very warm on her neck
Mon front trop mouillé lui tremperait la joue
My forehead would be damp and touch her cheek
Nos cheveux mêlés, nos mains moites et nues
Our hair tangled, our hands sweaty and bare
Et de bouche-à-bouche
And mouth-to-mouth
M'aimes-tu? (m'aimes-tu?)
Do you love me? (Do you love me?)
M'aimes-tu?
Do you love me?
M'aimes-tu? (m'aimes-tu?)
Do you love me? (Do you love me?)
Si je savais parler aux femmes
If I knew how to talk to women
Je lui parlerais tout près
I would speak to her very close
Comme un pendant d'oreille
Like an earring
Pareil à un secret
Like a secret
Si je savais parler aux femmes
If I knew how to talk to women
Je ne dirais presque rien
I would say almost nothing
Je parlerais comme à l'église
I would speak like in church
Avec les yeux et les mains
With my eyes and my hands
Et mon souffle très chaud lui chaufferait le cou
And my breath would be very warm on her neck
Mon bras replié lui courberait les reins
My arm would be bent around her waist
Les yeux en baldaquin, le cœur au grand galop
Her eyes wide open, her heart pounding
Et de bouche-à-bouche
And mouth-to-mouth
(Si je savais)
(If I knew how to)
Parler aux femmes
Talk to women
Si je savais parler aux femmes
If I knew how to talk to women
Je saurais les garder aussi
I would know how to keep them too
Je sais bien que la mienne
I know for sure that mine
Ne serait jamais partie
Would never have left
Et mon souffle très chaud lui chaufferait le cou
And my breath would be very warm on her neck
Mon front trop mouillé lui tremperait la joue
My forehead would be damp and touch her cheek
Nos cheveux mêlés, nos mains moites et nues
Our hair tangled, our hands sweaty and bare
Et de bouche, de bouche-à-bouche
And mouth, mouth-to-mouth
Oui, je t'aime
Yes, I love you
Oui, je t'aime
Yes, I love you
Elle ne serait jamais partie
She would never have left
Si je savais parler aux femmes (aux femmes)
If I knew how to talk to women (to women)
Elle ne serait jamais partie
She would never have left
Si je savais
If I knew how
Je t'aime (aux femmes)
I love you (to women)
Elle ne serait jamais partie
She would never have left
Si je savais parler aux femmes (aux femmes)
If I knew how to talk to women (to women)
Elle ne serait jamais partie...
She would never have left...





Writer(s): Jean-pierre Ferland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.